Выбрать главу

– А на что похож?

– У индейцев Наска есть один обычай. Они перевязывают черепа младенцам, помещая их в специальные дощечки. Вследствие чего со временем голова приобретает особую сплющенную форму. Подобный обычай встречается у многих древних цивилизаций: египтян, австралийских аборигенов, даже у племен чинукан и чокто в Северной Америке.

– Вот психи! – пробормотал Матт. – Зачем?

– Чтобы задобрить богов.

– Но череп у бога совсем другой формы! – Матт ткнул в один из рисунков.

Инди снова обратился к начерченным углем каракулям Оксли.

– Это смотря кто твой бог, – промолвил он, разглядывая слово, нацарапанное под черепом. Это слово многократно повторялось среди многих рисунков. Переводилось на сотни разных языков.

Матт наклонился и прочел его. На этот раз на испанском. «Вуэлта». Он взглянул на Инди.

– Вернись... Вернись – куда?

– А может, не «вернись», а «верни». Тогда вопрос – что именно?

Инди перевел взгляд на сияющие глаза огромного черепа.

– Ты думаешь, Окс имел в виду череп? – спросил Матт.

Инди обвел рукой стены камеры.

– Похоже на то, сынок.

– Но куда его нужно было вернуть?

Инди снова вытащил письмо. Перечел, сделав особый упор на слова «колыбель Орелланы». Потом окинул взглядом сотни переводов одного и того же слова – «верни...».

– Колыбель... – пробормотал он. – У этого слова несколько значений. На языке майя оно также означает «место для отдыха»...

Инди почувствовал, как у него екнуло сердце.

Ну конечно!

Он снова оглядел комнату. На этот раз – с трудно сдерживаемым нетерпением. Он знал, где искать.

– Ну же, Окс, – воскликнул он, – куда ты запрятал ключ к тайне? Должна быть еще одна подсказка!

– Что вы имеете в виду?

Голова Инди работала с бешеной скоростью.

Колыбель Орелланы... Место для отдыха...

– Окс говорил о могиле конкистадора, – сказал он и посмотрел себе под ноги.

Где ищут могилу? Ну конечно, – в земле!

Увлекшись черепами, он просмотрел главное. То, что было скрыто под слоем пыли и грязи. Он опустился на четвереньки и стал расчищать ладонью каменный пол. Не столько видел знаки, сколько чувствовал их на ощупь. Когда пол был исследован, Оксли занялся стенами.

Вскочив на ноги, Инди бросился к двери.

– Вы куда? – крикнул ему вслед Матт.

Через секунду профессор вернулся с веником в руках, который он позаимствовал у уборщика, и, сунув его Матту, приказал:

– Подмети пол!

– Что?

Поморщившись, словно досадуя на его несообразительность, Инди энергично помахал рукой.

– Я сказал, подмети пол!

Матт покладисто принялся за работу, а профессор, взобравшись на койку, подтянулся к одному из двух зарешеченных окон. Затем повернулся, словно хотел оглядеть комнату глазами черепа.

Жаркое солнце пекло ему в спину. Он напряженно думал. Нужно было вспомнить юные годы – как они с Оксли учились в одном колледже. Даже тогда его никак нельзя было упрекнуть в зазнайстве. Он увлеченно продолжал доказывать свое даже в тех случаях, когда слушатели начинали зевать от скуки. У него всегда имелись ответы на все вопросы. Невероятный педант! Он никогда не выходил из своей комнаты, не застегнувшись на все пуговицы, не приведя в идеальный порядок прическу. К тому же упрямый, как осел!

Но Оксли действительно обладал блестящим умом. Сразу было ясно, что говоришь с гением!

Оксли не изменился и теперь. Даже будучи заточенным в эту камеру.

Матт усердно очищал пол. С каждым взмахом веника на каменном полу все яснее проступали образцы творчества Оксли. Это была своего рода интерпретация, его представление о том, что могли видеть боги, взирая на землю сверху.

А может быть, его рисунки предназначались специально для Инди?

На полу обнаружились весьма замысловатые рисунки. Но на этот раз без черепов. По мере того как Матт подметал пол, взору Инди открывались рваные силуэты ритуальных храмов и надгробных монументов. И могильных плит.

Скоро стало окончательно ясно: на полу изображено кладбище.

– Место, где покоится Ореллана, – вырвалось у Инди.

Матт удивленно взглянул на профессора, потом снова на пол.

– Кажется, вы говорили, что все конкистадоры пропали без вести. Что их тела так и не нашли.

Инди, прищурившись, смотрел на изрисованный пол.

Если человек гениален...

– Похоже, Оксли все-таки удалось их отыскать!

Глава 3

Молния расколола ночное небо, озарив простиравший перед ними ландшафт. И на мгновение все вокруг словно вспыхнуло серебром. По пустыне загрохотали громовые раскаты, будто предостерегая пришельцев не соваться дальше, а повернуть назад. Песок еще хранил дневной жар, но в воздухе уже веяло прохладой.

Матт остановил «Харлей» на гребне одного из холмов. Снова блеснула молния, озаряя пустыню и гряду острых скал. Потребовался целый день, прежде чем они добрались сюда, в горную местность Наска.

Впереди лежала еще одна долина.

– Вот то, что нам надо! – скомандовал Инди, сидевший сзади, и показал рукой в сторону дальних скал.

Присмотревшись, Матт разглядел на одном из холмов смутные очертания древних мавзолеев и покосившихся статуй. Сотни лет здесь хозяйничали одни ураганы.

– Кладбище чаучилла, – пояснил профессор. – Точь-в-точь как на рисунке Оксли.

Скопировав рисунок на лист бумаги, они стали расспрашивать местных жителей. Некоторые узнали это место, но настоятельно советовали держаться от него подальше. Проклятое местечко. Только щедрое вознаграждение помогло заставить одного полуслепого бродягу начертить им дорогу через горы к кладбищу.

Впрочем, до сего момента, даже имея на руках план, Матт был уверен, что бродяга их просто надул.

Но оказалось, что нет.

Теперь он понимал, почему их так отговаривали от этой поездки. Утес, на котором располагалось древнее кладбище, был сильно подточен снизу многолетними ливневыми потоками и готов был обрушиться в любую минуту. Корни деревьев и пожухлая трава свисали с обрыва, трепыхаясь на ветру, словно огромная всклоченная борода.

Еще одна вспышка молнии – и они увидели, что далеко внизу, под горой, раскинулось то самое плато, испещренное знаменитыми фигурами Наска.

С каждой вспышкой молнии загадочные фигуры начинали отливать серебряным сиянием. Матт разглядел паука с кривыми лапами, а также долговязую человеческую фигуру с головой, как огромный котел. Они смотрели прямо на них. Матт поежился. Фигуры снова исчезли в ночной мгле.

– Вперед! – нетерпеливо промолвил доктор Джонс, не отрывая глаз от кладбища.

Матт перевел дыхание. Он от души надеялся, что профессор не заметил, что его колотит от страха. Никогда он не любил кладбищ... Даже при свете дня. Впрочем, на этот раз речь шла о жизни его матери. Нужно было отыскать этот чертов череп.

Делать нечего, Матт направил мотоцикл через гребень холма. Узкая, укромная тропинка, карабкавшаяся выше и выше, вывела их точно к воротам кладбища. На столбе, громыхая от порывистого ветра, трепыхалась жестяная табличка с предупредительной надписью на испанском.

Матт остановился около столба с табличкой. Профессор слез с мотоцикла и направился к полуразвалившейся сторожке. Как и следовало ожидать, там никого не оказалось. Стены потрескались, покрылись плесенью. Потолочные балки подгнили, провалились. Здесь тоже похозяйничала стихия.

Между тем Инди вышиб ногой дверь и исчез внутри. Послышалась какая-то возня, и наконец он вернулся с фонарем в руках. В лампе осталось немного керосина, и Инди удалось ее разжечь.

– Нужно найти лопаты, – сказал он, поднимая фонарь.

Они отыскали пару лопат неподалеку от ворот.

Матт кивнул в сторону предупредительной таблички и громко прочитал, переведя надпись с испанского:

– Могильных воров будут расстреливать на месте!