Выбрать главу

– Эй, мистер Джонс, полегче, – вскинув руки, сдавленно захихикал тот. – Вовсе незачем так волноваться. Маленький свадебный розыгрыш.

– Какой еще свадебный розыгрыш?

– Ну, знаете, когда невесту после обручения похищают у жениха.

– Что?! – Инди впился в стюарда мертвой хваткой. – И кому это пришло в голову?

– В общем, прошел слух, что на борту будет свадьба, и мистер Фрэнк Карино – тот, в инвалидной коляске – высказал эту идею.

– Карино? Я думал, он старый брюзга.

– Под конец путешествия ему стало получше. Он вовсе и не старый.

– Как он выглядит?

– Худой такой. Красавцем его не назовешь.

– Скверная кожа, ввалившиеся щеки и смахивает на хорька?

– У, как сердито вы его обрисовали! Но в самую точку.

– Давай-ка отгадаю. Ханс тоже участвует в розыгрыше, верно?

Орон молча кивнул, и Инди выпустил его, сознавая, что их обоих обвели вокруг пальца.

– Орон, это никакой не розыгрыш.

– Неужто вы думаете, будто мистер Карино из тех, кого вы ищете, а?

– И не только он. Ханс был вторым.

– Но мистер Карино – калека, а Ханс вовсе не лысый!

– Это мелочи, – отмахнулся Инди. – Куда они ее увели?

– Не знаю. Они не говорили, только пообещали привести ее в отель к полночи. Ханс не станет причинять ей вреда.

– На это не рассчитывай!

Если в игру вошли эти двое, тут уж не до розыгрышей.

– Знаете, а мне всегда второй помощник был не по нутру. То-то я диву дался, когда он решил сыграть с вами шутку. Он забавляется по-другому. Он игрок. Ужасно много проигрывает.

Инди было не до праздных разговоров.

– Надо найти Дейрдру. Куда ее могли забрать?

– Погодите-ка, – Орон помолчал. – По-моему, я знаю.

– Где?!

– Пошли. По пути скажу.

Они ринулись на улицу, даже не потрудившись переодеться. Впрочем, это и не требовалось – они вполне вписывались в общую картину. Повсюду, куда ни глянь, пестрели цветистые, крикливые одежды. Как раз сейчас перед отелем шествовала целая процессия.

– Это blocos carnavalescos, парад школ самбы, – указал Орон на возглавляющих процессию танцовщиц в крайне коротких юбочках, кружившихся под рокот барабанов. За ними следовали украшенные цветами повозки – целые клумбы на колесах, и шагали костюмированные персонажи, казавшиеся выходцами с иной планеты – да нет, даже с нескольких планет.

– Потрясающая компания, – прокомментировал Инди. – И куда идти?

– Сюда.

Они бросились поперек улицы, пробираясь среди танцорок. Потом завернули налево, за угол, где через полквартала Орон подозвал такси.

– Pгo de Aзъcar, – велел он водителю.

– Сахарная Голова? – переспросил Инди.

– Так мне кажется. Я слыхал, как Ханс говорил, что они покажут такую панораму города, что она вовек не забудет. Для этого подходит лишь одно место.

Инди эта новость пришлась отнюдь не по вкусу. Мало того, что эти молодцы отмолотили его, так теперь они еще и за Дейрдру взялись! Проехав пару кварталов, такси внезапно застряло, остановленное затором на поперечной улице. Водитель откинулся на спинку сиденья и стал спокойно дожидаться, когда машины разъедутся.

– Эй, нельзя ли чуточку понапористее? – окликнул его Инди. – Мы торопимся. Нас ждут, и долго ждать она не может.

– Можете торопиться, если желаете, но спешка вас никуда не приведет – во всяком случае, в Рио во время Карнавала, – невозмутимо отвечал тот. Среди машин на перекрестке открылся просвет, но водителю было не до того: он оживленно жестикулировал. – Просто расслабьтесь и наслаждайтесь. Ваша подружка подождет.

– Езжайте, хватит болтать! – Инди привстал, через плечо шофера указывая на очередной просвет. – Вперед! Сюда.

– Мистер, вы не в Нью-Йорке!

– В каком смысле?

– У нас водят машину с переднего сиденья, а не с заднего.

Орон что-то быстро проговорил на незнакомом Инди португальском диалекте, и его слова сделали свое дело. Шофер внезапно прервал словоизлияния и, как ни в чем не бывало, начал лавировать среди забивших перекресток машин. Инди с облегчением уселся на место.

– Кстати, а что ты ему сказал?

– Сказал, что вы очень богаты, и если он довезет вас до Сахарной Головы за пять минут, вы заплатите в пять раз сверх таксы.

– Очень любезно с твоей стороны, – буркнул Инди, мысленно прикидывая, во что это ему обойдется.

Вдруг перед ними оказалась очередная процессия, но водитель вписался между двумя повозками, присоединившись к процессии. Выстроившиеся вдоль улицы зрители глазели на двух мужчин в масках на заднем сиденье такси. Орон махал им рукой. Инди поправил свою мушкетерскую шляпу, гадая, доведется ли ему еще раз свидеться с Дейрдрой. На перекрестке водитель отвернул в сторону, прибавил газу и покатил прочь.

До основания могучей гранитной скалы они добрались меньше чем за пять минут. Инди приготовил деньги заранее, сразу же сунул пачку купюр в ладонь шофера и вместе с Ороном поспешил прочь, слыша, как таксист позади рассыпается в благодарностях.

– Канатка вон там, – указал Орон.

Спеша к станции канатной дороги, Инди полной грудью вдыхал соленый морской воздух. Город остался где-то внизу; отсюда уже можно полюбоваться игрой лунных бликов на глади залива, но Инди даже не смотрел в ту сторону. Он здесь не для того, чтобы наслаждаться видами.

Подбежав к будке билетера, Инди склонился к окошку и поинтересовался, не показывались ли здесь в последние четверть часа двое мужчин с одной дамой, и даже начал описывать их внешность, но кассир перебил его, не дослушав:

– Нынче вечером на гору почти никто не поднимается. Все внизу, наслаждаются Карнавалом.

– Значит, вы их не видели?

– Наоборот, видел! Обычно я никого не запоминаю, а сегодня вот запомнил. Они прошли всего минут пять-шесть назад.

Инди оплатил проезд за двоих, потом протянул кассиру еще купюру.

– Как выглядела женщина?

– Была очень бледна.

– Это грим, – раздраженно тряхнул головой Инди. – Она в порядке?

– Я слышал, как один из них просил ее не бояться, – подумав, сообщил кассир. – Некоторые люди ужасно боятся канатной дороги. Думают, что трос оборвется, но такого не бывает.

– Когда следующий рейс?

– Когда еще люди подойдут, – пожал плечами кассир. – Надо набрать хотя бы шесть человек.

Инди пошарил в кармане и вручил кассиру остаток своих денег. Должно быть, столько тому не заработать за целую неделю.

– Нам надо ехать сейчас же.

Деньги моментально пропали из виду.

– Ладно. Две минуты.

– Почему так долго?

– Две минуты, – повторил кассир. – Вовсе не так уж долго.

Они перешли на платформу, где Инди начал беспокойно вышагивать взад-вперед. Снизу доносился барабанный бой, пела медь оркестров, шумели праздничные процессии, наполняя ночь зловещей сумятицей звуков. Стоило Инди зажмуриться, как перед глазами вставали плотоядные ухмылки танцоров в жутких одеяниях. Карнавал – это лишь дурной сон. Инди очень хотелось проснуться у себя в постели и обнаружить под боком мирно посапывающую Дейрдру. И в то же время он понимал, что сегодняшний кошмар еще не окончен.

– Ну, по крайней мере, мы ищем там, где надо, – заметил Орон.

– Еще неизвестно, что мы там найдем.

Прижавшись к окну вагончика подвесной дороги, Дейрдра смотрела на раскинувшийся внизу город. Похитители стерегли ее с обеих сторон, а мозгляк в пиратском обмундировании уткнул ей в бок пистолет. От его смрадного дыхания Дейрдре хотелось кричать, но в вагончике находилось еще четыре-пять человек, а этот мерзавец заранее предупредил, что если она хоть пикнет, он будет стрелять.

Глядя на мерцание огней ночного Рио, Дейрдра гадала, где сейчас Инди. Не найдя капитанской матушки, Дейрдра растерянно озиралась, когда к ней подкатило инвалидное кресло, в котором сидел пират. Представившись мистером Карино, он поведал, что престарелая дама дожидается Дейрдру в вестибюле. Она, будто круглая дура, последовала за ним, терзаясь вопросом, отчего мистер Карино кажется ей таким знакомым – припомнить это казалось ужасно важным. Разумеется, этот тип просто подходил под описание Инди. Тот самый хорек с корабля. Едва они вышли за двери бального зала, как объявился и второй пират. В этом Дейрдра узнала второго помощника с корабля. И тут все, о чем говорил Инди, сошлось одно к одному.