– Там чересчур тесно, чтобы копать вдвоем. Но можешь начать копать прямо в том месте, где я начертил крест под метками на стене. – Прикурив сигарету, заранее припрятанную за ухом, Уолкотт поставил футляр на камень возле себя. – Ну, чего ждешь? За работу!
– Пускай он копает, а не я, – мотнул Джимбо головой в сторону Шеннона.
Уолкотт выпустил струю дыма Джимбо в лицо.
– Ты крупнее и сильнее. К тому же, ему нечего терять, поэтому ты сделаешь работу быстрее и чище. Пока не умаешься, за Шенноном я присмотрю.
Заворчав что-то под нос, Джимбо полез в расщелину. Охота за сокровищами явно не привела его в восторг.
– Неужели это ты? – спросил Инди.
Мейра коротко остригла свои светлые волосы, и в сумраке перед хоганом узнать ее было трудновато. Но тут улыбка озарила ее лицо, и все сомнения Инди отпали.
– Привет, Инди, – она неуверенно шагнула ему навстречу. Протянув руки, он сжал ее ладони в своих.
– Сколько лет, сколько зим!
– Я уж засомневалась, что увижу тебя снова, – Мейра обняла его. – Боже, как рада, что ты здесь… и я тоже.
– Понимаю. Старый Запад в последнее время совсем одичал.
– Извини, что я причинила тебе столько бед, – она отступила на шаг, словно смутившись.
– Да ничего! Я просто рад, что ты жива. Как ты сюда добралась и где была прежде?
– Мы с Агуилой приехали верхом из Белого каньона.
Раздался деликатный кашель Смитти.
– Чего бы вам не зайти в дом? Я тут поджарил на плите картошечки и кукурузы, а если вы не против вяленой говядины, так у меня изрядный запас.
– Я голодна, как волк!
– Эй, погодите-ка! – вскинулся Инди. – А где же Агуила? Я еще не виделся с ним… То есть, мне так кажется… – голос его упал до шепота и стих.
Мейра и Смитти обменялись взглядами.
– Когда до дома оставалось не больше мили, он велел мне ехать дальше. Сказал, что ему предстоит сделать еще что-то, и как только он сможет, то подоспеет к нам.
– Ну и хлопотун, – заметил Инди. – Он знал, где ты прячешься, не так ли?
– Догадался. Пошли, – Мейра взяла его за руку и повела к хогану. Инди с удовольствием ощутил ее прохладную ладонь в своей. У него вдруг промелькнула мысль, что как-то странно встретиться с ней тотчас же по прочтении дневника.
– Я нашел вашу хронику.
– Знаю, папа сказал, – входя в дом, отозвалась она. – Я просто знала, что ты расшифруешь послание. Я ни в коем случае не хотела, чтобы Уолкотт наложил лапы на нашу семейную историю. Он бы наверняка продал ее по высшей ставке.
– Как только мы выяснили, что Агуила знает больше, чем говорит, мы тотчас же поспешили обратно. Но раз ты здесь, раз ты в целости и сохранности – пожалуй, неважно, где он сам.
– Боюсь, что важно.
– В каком это смысле?
– Папа, тебе помочь накрыть?
– Нет, сидите себе, беседуйте.
Они присели за стол Агуилы, сделанный из неструганых досок.
– А в таком смысле, Инди, что если Агуила не появится в ближайшее время, то не сдержит обещание. Он сказал, что в день солнцестояния покажет мне, где находится жезл, а солнцестояние завтра.
– Тогда у нас в запасе целый день.
– Вряд ли, – покачала она головой. – Быть может, у нас в запасе лишь несколько часов, оставшихся до рассвета.
– Почему это?
– По словам Агуилы, древние анасаси были астрономами. В каждом их пуэбло есть особые священные места, связанные с солнцем, где в начале каждого времени года жрец-астроном мог на рассвете наблюдать за светилом.
– Не исключено, – кивнул Инди, – но при чем тут жезл?
– Толком не знаю, но Агуила дал ясно понять, что рассвет играет ключевую роль.
– Может статься, он запрятан так, что не увидишь, покудова солнце не упрется лучом прямиком туда, – предложил свою версию Смитти, расставляя тарелки.
– Возможно, папа. Если ты вскипятил воды, у меня есть заварка. Это особый чай, приготовленный для меня Агуилой.
– Я – пас! – Инди чуть не подавился. – Спасибо уж. Мне довелось отведать его стряпни.
– Ты уже пил его чай? – озадаченно поглядела Мейра.
– Еще как! – хмыкнул Смитти, разглядывая мешочек с травами, переданный ему дочерью. – Чай его излечил от больной головы, но зато он маленько тронулся умом. Удумал, будто летал орлом.
– Я уверена, что это другой чай. Он совсем не крепкий. Я уже пила его.
– Оно, пожалуй, я тоже обойдусь, если ты не против.
За едой Инди невольно снова вспомнил тот сон. Упомянув о чае, Мейра словно затронула в его памяти какую-то пружинку. Инди изумило, насколько он отчетливо запомнил сон и насколько реальным казалось происходящее. Снам положено быть фантастическим нагромождением бессмыслиц и небывальщины, но Инди пребывал в твердом убеждении, что сон оказался вещим, указав место, где предстоит найти дневник Мейры. Но этим сон не кончился – Инди припомнилось, как орлы сели на камень с петроглифами.
– О чем задумался? – поинтересовалась Мейра.
– О кругах.
– А точнее?
– Я видел их во сне после того, как попил чаю.
– А, снова-здорово! – хохотнул Смитти.
– Расскажи-ка, – с разгоревшимся взором попросила Мейра.
Инди вкратце изложил начало сна, ощущение полета и беседу с другим орлом, воплощавшим в себе Агуилу. Затем сразу перескочил к концовке, объяснив, что птицы приземлились у кивы, и одна из них уронила туда перо.
– Ты хочешь сказать, что орел был там на самом деле? – не утерпела Мейра.
– Как раз рядышком с сипапу.
– Да там могло валяться старое перо с любого орла, – встрял Смитти.
– Верно, – согласился Инди.
– Расскажи о кругах, – попросила Мейра.
– Это случилось в другом месте. Они находились на стене в виде петроглифов, – Инди описал три круглых гравюры.
– Где ты их видел?! – Мейра едва сдерживала волнение.
– Не знаю, – развел руками Инди. – Сон ведь.
– Там было что-нибудь узнаваемое? – не унималась Мейра.
– Погоди-ка… Что-то было… Башни! Это были руины с башнями.
– В здешних краях только в одном месте есть башни, то бишь в Ховенуипе, – заметил Смитти. – Дотудова от Крутого Утеса час езды, если дорога хорошая. А если в дождь, так туда и верхом не добраться.
– Вот оно! – подскочила Мейра. – Там-то жезл и спрятан! Надо попасть в Ховенуип и найти круги еще до рассвета.
– Постой, девчонка! Какого ляда ты такая уверенная про это?
– Потому что вчера мне снилось точь-в-точь то же самое. Не об орлах, а о символах. Так Агуила поведал мне, где искать. Он сдержал обещание!
Шеннон с Рози сидели бок о бок на плоском камне, а Уолкотт, покуривая, следил за ними футов с десяти. Англичанин оставил пистолет в кобуре, словно бросал Джеку вызов; а если Джек его примет, то Уолкотт получит благовидный предлог застрелить его. И все же, даже сидя со связанными руками, Шеннон испытывал искушение наброситься на противника. Пусть только Уолкотт расслабится и отвлечется. Раненная, скованная рука делает его уязвимым; к тому же и вид у него совсем больной. Шеннон не собирался упускать шанс обратить ситуацию себе на пользу. Нет смысла ждать, принимая игру Уолкотта; Джек догадывался, что будущее не сулит ничего доброго ни ему, ни Рози.
– Значит, вы ни разу не проговорились Мейре об этом месте? – не спуская глаз с Уолкотта, спросил Джек у соседки.
– Я очень уважаю дедушку, и потому не могла ничего сказать. Я всегда считала, что он сам покажет Мейре, где спрятан рог.
– Если хотите поговорить, – Уолкотт швырнул горящий окурок к ногам Шеннона, – говорите со мной, а не между собой.
Только этого Шеннон и желал. Если удастся втянуть Уолкотта в разговор, появится возможность застать его врасплох.
– Так ты в самом деле считаешь, что жезл – рог единорога? – начал Шеннон на пробу.
– Был раньше.
– То есть как это?
– Единороги – миф, но жезл сделан в те дни, когда люди верили в них, – когда Уолкотт ухмыльнулся, из уголков его рта кверху потянулись две струйки дыма.