Выбрать главу

К Индре[76]

1.
Так вот, о Индра — носитель ваджры, тебя Bсe-Боги, легкопризываемые покровители, (И) оба мира (тебя) великого, возросшэго, превосходящего (всех), Выбирают как единственного во время убийства Вритры.
2.
Боги отпали, как старики. Ты оказался, о Индра, вседержителем, чье место истинно. Ты убил змея, перекрывшего поток. Ты пробуравил всенасыщающие русла (рек).
3.
Ненасытного раскинувшегося змея, Которого нельзя будить, беспробудно спавшего, о Индра, Разлегшегося через семь потоков, Ты разбил ваджрой по бессуставью.
4.
Он сотряс мощно землю, основание, Словно ветер — воду, Индра (своими) силами. Твердыни сдавил он, играя силой. Он отсёк вершины гор.
5.
Словно женщины (в родах), они раскрыли (свою) утробу, Словно колесницы, сразу двинулись скалы. Ты утишил текущие сквозь (горы воды), удержал (их) волны. Ты пустил течь, о Индра, замкнутые реки.
6.
Великую всенасыщающую переливающуюся стремнину Для Турвити (и) Вайи ты остановил. С поклонением (встала) движущаяся стихия. Ты сделал реки, о Индра, легко проходимыми.
7.
(Он сделал набухшими) незамужних, резвых, словно ручьи, Сделал набухшими юных жён, знающих закон, исчезающих. Он наполнил (влагой) жаждущие пустыни (и) поля. Индра подоил яловых коров, хороших жен в доме (для него).
8.
Много прославленных зорь и осенней Он пускал течь реки, убив Вритру. Перекрытые, сдавленные струи Отворил Индра, чтобы текли по земле.
9.
Сына девицы, обглоданного муравьями, Ты доставил, о хозяин буланых коней, из (его) обиталища. Слепой прозрел, взявшись за змея. Вышел расщепитель ковша, сошлись суставы.
10.
Твои прежние деяния сведущий вдохновенный Провозгласил знающему толк в подвигах Так, как ты совершил, о царь, (эти) Мужественные, сами себя прославившие, героические дела.
11.
Прославленный сейчас, о Индра, воспетый сейчас, Пусть сделаешь ты набухшей, словно реки, жертвенную пищу для певца! Сотворена тебе новая молитва, о хозяин буланых коней. Благодаря поэтической мысли пусть будем мы всегда победоносными колесничими!

Это предание представлено у всех индоевропейских народов. Следует только его запомнить. Греки рассказывают, что богиня земли Гея вступила в брак с Тартаром и родила Тифона — чудовище со ста драконьими головами. Зевс ринулся на Тифона и, испепелив сто его голов, низверг его в Тартар.

Ещё одно предание греков таково. Аполлон пас коров в долине Пиэрии, в Македонии. Гермес, едва успев родиться, выбрался из колыбели и похитил у Аполлона пятнадцать коров. К ногам коров Гермес привязал тростник и ветки и погнал животных на Пелопоннес. В Пилосе двух коров Гермес принес в жертву, а остальных спрятал в пещере, введя в нее животных задом, дабы следы вели из пещеры. Аполлон разыскал похитителя, но оставил коров Гермесу, пленившись его игрой на лире.

Согласно римской мифологии, некогда у Геркулеса украли пасшихся на лугу коров. Геркулес отыскал животных, услышав мычание, доносившееся из чащи леса. Выяснилось, что коров похитил страшный великан Какус, грабивший и убивавший всех окрест. Отцом Какуса называют Вулкана, бога огня и кузнецов. Какус загнал коров в пещеру задом, дабы следы обманули Геркулеса. Вход в пещеру был затворен громадной каменной глыбой. Геркулес столкнул с вершины горы утес и благодаря этому проник в пещеру. Какус извергал языки пламени и дыма, но был задушен Геркулесом. Герой отвалил от входа в пещеру камень и выгнал из нее коров и быков и вышел следом за ними, волоча Какуса за ноги.

А вот как германцы излагают это предание.

Германцы несколько тысячелетий живут на берегах Атлантического океана и считают, что в океане обитает Мировой Змей. Однажды бог Тор на лодке вышел в море. Но прежде он отрубил голову быку по кличке Вспоровший Небеса. Тор нацепил бычью голову на крючок и забросил приманку в море. Мировой Змей заглотнул бычью голову, и крюк впился чудовищу в небо. В следующее мгновение глаза Тора и Змея встретились. Тор занес было молот, чтобы поразить чудовище, да сидевший в лодке великан Хюмир, испугавшись, перерезал лесу ножом, и Змей исчез в морской пучине.

вернуться

76

Ригведа IV, 19.