Выбрать главу

На следующий день Келана Джаенгсари со своими приближенными отправился на остров Бали.

В ту же ночь раджа государства Бали Джайя Натпада увидел сон. Ему приснилось, что ручеек, струящийся из небольшого источника, затопил весь остров.

— Что означает этот сон, Патих? — спросил наутро раджа у своего главного министра.

— Господин мой, если человеку снится вода, это значит, что ему предстоит воевать со своими врагами, — ответил Патих.

А тем временем ладья, на которой плыл воин Джаенгсари, пристала к берегу острова Бали.

Вскоре до раджи Джайя Натпада дошла весть, что раджа Келана Джаенгсари со своими спутниками высадился на берег и движется по направлению ко дворцу.

— Сколько с ним людей? — спросил Патих.

— Примерно, сто человек, — ответил гонец, доставивший известие.

— Ну, с одной-то сотней справиться нетрудно, — сказал раджа Джайя Натпада. — Бери всю мою армию, Патих, и разбей врага.

И вот небольшая армия Джайя Натпада вступила в сражение с рабами Келана Джаенгсари. Благодаря отваге и мужеству рабов балийская армия была разбита и бежала в беспорядке.

— У него огромнейшее войско, — сказал Патих, рассказывая радже о поражении. — Мы должны сдаться на милость раджи Келана Джаенгсари.

Эти слова услышал принц Куда Натпада, сын раджи Джайя Натпада. Он был молод и бесстрашен.

— Я хочу сразиться с заморским раджой, — сказал он. — Разрешите мне выступить с уцелевшим войском.

Но раджа Джайя Натпада и Патих только покачали головой и не разрешили принцу Куда Натпада пойти на врага.

— Эти воины, видно, неуязвимы, — сказал Патих. — Их, конечно, хранит сам бог Вишну. Да и к тому же, наверное, с ними заодно джины и великаны. Так что мы должны сдаться. А в знак того, что мы признаем себя побежденными, отдай радже своего сына и дочь. Ведь сын твой силен и бесстрашен, как бог, а дочь — прекрасна, как фея.

Джайя Натпада глубоко опечалился, услышав предложение Патиха, но согласился с его доводами. Он призвал к себе сына и дочь и сказал им, что отдает их в знак поражения радже Келана Джаенгсари.

— Я подчиняюсь воле отца, — сказала дочь.

И Джайя Натпада отправил своих детей к радже Келана Джаенгсари. Их сопровождала большая свита — слуги и телохранители. Вместе с ними шли рабы, нагруженные драгоценностями, которые были собраны со всего балийского государства.

А своего первого министра Патиха раджа Джайя Натпада отправил к Келана Джаенгсари еще раньше. Когда же туда прибыли принц и принцесса, Патих сказал, обращаясь к Келана Джаенгсари:

— Мой господин Джайя Натпада, раджа государства Бали, отдает тебе в знак поражения своих детей: сына — принца Куда Натпада и дочь — принцессу Мандайя Прана. Отныне можешь считать их своими рабами.

Принц и принцесса почтительно склонились перед Келана Джаенгсари. А тот, взглянув на девушку, подумал, что он снова встретился с Анггрени. Схватив ее за руки, он воскликнул:

— Здравствуй, Анггрени!

— Меня зовут — Мандайя Прана, — смущенно ответила девушка.

И тогда Келана Джаенгсари понял, что он ошибся. К девушке он уже больше не обращался, а Патиху сказал:

— Отведи принца и принцессу обратно к отцу. Скажи радже государства Бали, что я не хочу принимать его жертву. Для меня достаточно его слов. Ступай, Патих, и передай то, что я тебе сказал!

Велика была радость Джайя Натпада, когда к нему вернулись его дети и Патих передал ему слова иноземного полководца.

А Келана Джаенгсари покинул остров Бали и отправился в Беламбанган, чтобы покорить и это государство.

Он завладел Беламбанганом с такой же легкостью, как и островом Бали. Раджа, правивший этой страной, немедленно сдался, как только до него дошли вести, что Келана Джаенгсари непобедим. Недаром его хранят боги: ведь он сам и его воины неуязвимы, никакое оружие их не берет. В знак своего поражения раджа Беламбангана отдал Келана Джаенгсари своих детей — сына и дочь, — а также слона и быстроногого коня.

После этого Кельна Джаенгсари завоевал также государства Бесуки, Лумаджанг, Прабалингга, Пасуруан и Маланг. Все раджи, правившие этими государствами, покорились молодому отважному воину Келана Джаенгсари.

Подчинив себе эти страны, Келана Джаенгсари решил отправиться в лес, чтобы отдохнуть там от ратных подвигов.

Он расположился в незнакомом лесу и даже не знал, в каком государстве этот лес находится. Зато Кебо Пандого знал это очень хорошо — он сам привел туда Келана Джаенгсари. Старик поступил так потому, что лес этот находился в стране Кедири. Вот Кебо Пандого и подумал, что ему, наконец, удастся достичь своей цели: ведь если Келана Джаенгсари встретится с Деви Секар Таджи, он, конечно, забудет Анггрени.

У раджи Кедири к этому времени было уже пятеро детей. Старшего сына звали Раден Керта Сари, а старшую дочь — Деви Секар Таджи. У нее были две младшие сестры — Миндоко и Тамихойи. Младшего же сына звали Раден Гунунг Сари.

В то время как Келана Джаенгсари отдыхал в лесу, раджа Кедири собирался воевать с раджой Гаджах Ангун-ангун, правившим страной Метаун. Раджа Кедири очень боялся нападения, так как метаунская армия была большой и сильной. К тому же отдельные отряды этой армии уже находились у самых границ государства Кедири и только ожидали приказа раджи Гаджах Ангун-ангун. Жители Кедири были в полном отчаянии: их армии угрожало верное поражение. И днем и ночью раджа Кедири ломал себе голову над тем, как справиться с метаунской армией. Наконец, он решил отправиться в лес, чтобы посоветоваться с отшельником.

— Попроси помощи у своих друзей, — сказал ему отшельник.

— У кого я могу просить помощи? — воскликнул раджа. — Кто из моих друзей имеет такую же сильную армию, как мои враги? И кто из них согласится помочь мне?

— Послушай меня, сын мой, — сказал отшельник. — Я больше видел на своем веку и больше знаю, чем другие люди. Мне известно, что сейчас в лесах Кедири живет отважный воин по имени Келана Джаенгсари. Он знаменит, потому что завоевал уже немало государств. Имя его знают всюду — от острова Бали до нашей страны. Многие раджи покорились его воле. Обратись к нему, пусть он поможет тебе в борьбе против могущественного врага. И тогда ты обязательно победишь!

— А где же я найду этого воина? — спросил раджа.

— Сейчас он вместе со своими спутниками находится в лесу, неподалеку от Пасуруана. Ступай туда, не теряя времени!

Раджа Кедири поблагодарил отшельника и в ту же ночь велел своему верному министру разыскать славного воина. Найдя его, министр рассказал, что его привело к нему, и передал письмо от раджи. В этом письме говорилось, что, если государство Кедири одержит победу в предстоящей войне, раджа отдаст свою дочь Деви Секар Таджи в жены молодому воину.

Прочитав письмо, Келана Джаенгсари показал его Кебо Пандого и спросил, что он думает по этому поводу,

— Мы, конечно, должны выполнить просьбу раджи Кедири, — ответил хитроумный Кебо Пандого. — Лучше всего будет, если мы тотчас же отправимся вместе с Патихом.

Келана Джаенгсари согласился и, не теряя времени, отправился в путь вместе со всеми своими спутниками, принцессой Рагил Кунинг и Кебо Пандого. Их сопровождал министр со своей свитой. А вперед послали раба, который должен был сообщить радже Кедири, чтобы он готовился к приезду Келана Джаенгсари с его спутниками.

Раджа очень обрадовался этому известию и приказал своим воинам и министрам встречать героя у триумфальной арки.

Когда Келана Джаенгсари прибыл, его с почетом проводили во дворец раджи. Тот встретил его с большими почестями и сказал:

— Я слышал о твоей отваге и о твоих победах над врагами. Поэтому я очень благодарен тебе за то, что ты согласился прийти мне на помощь. Если я выйду из войны победителем, моя дочь Деви Секар Таджи станет твоей женой. Некогда она была обручена с Раденом Панджи Куда Ваненгпати, сыном дженггальского раджи. Но он — увы! — утонул в море. Поэтому теперь я могу выдать свою дочь, за кого пожелаю.