Преисполненные глубокого аллегорического смысла, сказки эти направлены против жадности, вероломства, жестокости — одним словом, против дурных свойств, присущих отрицательным персонажам фольклора.
С незапамятных времен сказки о канчиле передавались из уст в уста. Впервые они были собраны и изданы на яванском языке в 1822 году. Первый сборник на индонезийском языке, разумеется, далеко не полный, вышел в 1872 году.
В настоящее время наиболее полным является сборник «Чритра канчиль янг чердик» («Сказки о хитроумном канчиле»), составленный Нг. Вирапустака и неоднократно переиздававшийся в Джакарте. Перевод, предлагаемый вниманию читателя, сделан с последнего издания книги.
В сборник «Яванские легенды» включены десять наиболее популярных на Яве сказаний. Одни из них переплетаются с известными историческими фактами, другие построены полностью на сказочных сюжетах. В целом они дают яркое представление о смешанном характере культуры и религии в Индонезии: тут и буддизм, и мусульманство, и даже элементы язычества.
Весьма любопытно сказание о Деви Нгалиме, которое по своему сюжету напоминает «Руслана и Людмилу».
Интересна легенда «Раден Панджи Куда Ваненгпати». Надо сказать, что существует бесчисленное множество вариантов сказания о сыне раджи, странствующем по белу свету в поисках своей возлюбленной. Главный герой выступает под разными именами: Раден Панджи Куда Ваненгпати, Даланг Индра Кусума, Раден Панджи Ину Кертапати и т. д. Родина этих сказаний — Восточная Ява, и все они группируются вокруг четырех существовавших в прошлом яванских государств: Дженггала, Кедири, Нгураван и Сингасари.
Легенда «Пурбасари» — один из вариантов старинного сказания «Лутунг Касарунг», особенно популярного среди сунданцев — пятнадцатимиллионного народа, населяющего Западную Яву.
«Яванские легенды» даются по тексту сборника, изданного в Джакарте в 1953 году.
В. Островский
Сказки о хитроумном Канчиле
Канчиль обманывает тигра
(саб)Тигр съедает буйволовый помет
Как-то раз забрел Канчиль в лесную чащу. Только решил он немного отдохнуть, как вдруг слышит рев Тигра, да такой громкий, такой страшный, что можно было подумать — земля рушится. Канчиль очень испугался. Рад бы убежать, да уже поздно. Хотя вся шерстка на нем так и встала дыбом от страха, стал он сам себя подбадривать. И тут пришла ему в голову счастливая мысль. Подняв с земли опавший лист, он сосредоточенно принялся обмахивать буйволовый помет. Вскоре он увидел Тигра, но сделал вид, что не обращает на него никакого внимания.
Тигр подошел к Канчилю и насмешливо окликнул его:
— Эй, Канчиль, ты чем так занят? И лапы и голова у тебя ходуном ходят!
Канчиль ни слова не ответил, знай себе продолжает обмахивать буйволовый помет. Тогда Тигр снова обратился к нему, да еще с издевкой в голосе:
— Эй, Канчиль, да ты, видно, языка лишился. Носишься все время как угорелый, вот и допрыгался! Что ты здесь делаешь, обезьяна ты этакая?
А Канчиль, словно ему ничуть не страшно, отвечает:
— Послушай-ка, Тигр! Хоть ты уродлив и полосат, но только умеешь что пастушат пугать. Вырос ты вон какой большой, а бестолковым остался. Помолчи лучше! Если ты не знаешь, что я обмахиваю, могу тебе сказать! Это — сладкая рисовая запеканка на ужин пророку Сулейману; он сам доверил мне стеречь ее.
Тигр и говорит:
— Если все это правда, то почему он доверил ее тебе, а не мне?
Канчиль на это отвечает:
— Пророк Сулейман не верит тебе, потому что ты весь полосатый — с ног до головы, не то, что я, маленький, да удаленький. Вот он и поручил мне стеречь лес и хранить все его тайны.
Тогда Тигр сказал:
— Это, видно, очень вкусная запеканка! Дай мне немножко попробовать!
Тут Канчиль рассердился не на шутку:
— Недаром ты так уродлив — не можешь ты сдержать своих страстей. Вот уж поистине презренное животное! Тебе лишь бы чужое сцапать. Я днем и ночью стерегу запеканку, и мне нельзя даже попробовать ее, а ты только что сюда явился и уже хочешь полакомиться! Не получишь ты у меня ни кусочка, — я боюсь мести пророка Сулеймана, владыки над всеми животными. Тебя-то, конечно, я ни капельки не боюсь; и вообще тебя надо отодрать до полусмерти! Хватит у тебя смелости — пожалуйста, можешь попробовать запеканку. Но уж если она окажется буйволовым пометом, не вздумай браниться и называть меня обманщиком.
Насмешки эти привели Тигра в страшную ярость. И, обнажив свои острые клыки, он зарычал:
— Если ты сейчас же не замолчишь, я тебе голову отхвачу. Ты что думаешь, я тебя боюсь? Ты бы сначала подумал о том, с кем ты разговариваешь. Видно, ты меня запугать хочешь? Я к тебе обращаюсь с вежливым вопросом, а ты грубишь. Тебе, видно, жизнь надоела.
А Канчиль отвечает:
— Успокойся, Тигр, и пойми меня правильно. Ведь я сказал тебе сущую правду. Если уж тебе так захотелось запеканки, кушай себе на здоровье. Но только с одним условием: я должен сначала уйти отсюда. После этого ешь, сколько хочешь. Раз я не увижу, как ты это делаешь, мы с тобой перед пророком Сулейманом виноваты не будем.
С этими словами Канчиль поспешно скрылся, а Тигр тотчас же принялся есть запеканку. Только проглотил первый кусок — чувствует горечь, и тут его начало тошнить. Тигр очень разозлился — он понял, что Канчиль обманул его и вместо запеканки угостил буйволовым пометом. Если бы в это мгновение Канчиль был рядом, Тигр разорвал бы его на кусочки, — так он был взбешен.
«Ну, погоди, — подумал Тигр, — попадись ты мне только — я тебе все кости переломаю».
И, злобно ворча, Тигр отправился разыскивать Канчиля.
(саб)Канчиль стережет пояс пророка Сулеймана
А Канчиль тем временем бродил по лесу, прячась в кустарнике, — он боялся снова встретиться с Тигром. То и дело озирался он по сторонам, — так ему было страшно. Через некоторое время Канчиль вышел на опушку леса. Там он увидел спящего Удава. Сначала Канчиль испугался, а потом подумал: «Сяду-ка я на этого Удава. А когда придет Тигр, я уж найду, что сказать». Как раз в это самое мгновение показался Тигр. Он очень удивился, увидев, что Канчиль с серьезным видом сидит на спине Удава.
— Вот теперь-то я тебя съем! Ты зачем обманул меня: буйволовый помет назвал рисовой запеканкой?.. Ну, погоди, теперь-то уж тебе никуда не удрать, пришел твой последний час!
Но Канчиль, не обращая никакого внимания на слова Тигра, промолвил:
— Послушай-ка, безумный Тигр! Ты что, ослеп и ничего не видишь? Или оглох и ничего не слышишь? Разве я тебе не говорил, что эта запеканка — буйволовый помет? Ты, видно, все мимо ушей пропустил. А сейчас убирайся отсюда подобру-поздорову! Отец твой — тигр, дед и бабка твои были тиграми — тебе здесь не место! Разве ты не знаешь, что мне велено стеречь пояс пророка Сулеймана? Если ты осмелишься подойти ближе, тебя погубит волшебная сила этого пояса из змеиной кожи. И не смей так громко разговаривать, а не то пробудишь эту колдовскую силу, и тогда тебе придется худо!
Услышав эти слова, Тигр перепугался. Весь его гнев как рукой сняло, и он проговорил тихо и смиренно:
— Ах, Канчиль, как мне нравится этот пояс! До чего на нем красивые узоры, весь он блестит и переливается, как шелковый. Можно его надеть на минутку? Очень уж мне хочется поносить немного пояс пророка Сулеймана.
Канчиль и говорит:
— Я уже тебе сказал, что с тобой будет, если ты наденешь этот пояс. Нельзя тиграм прикасаться к одежде пророка!
А Тигр в ответ:
— Да ничего не случится, Канчиль, ты только разреши!
Тогда Канчиль сказал:
— Ты, видно, совсем не умеешь сдерживать себя. Я тебе уже дал совет, и говорить больше не о чем. Но, если ты настаиваешь, пусть будет по-твоему. Только я должен сначала убраться отсюда подальше — тогда можешь надеть этот пояс. Но смотри, будь осторожен!