Выбрать главу

— Каррамба! Вы с ума сошли! — закричал тут Панхо, как тигр набросился на Инес, схватил ее и, несмотря на ее отчаянное сопротивление, поволок к уже открытой им двери. Она закрылась за ними в тот самый момент, когда Патси, а с ним вместе и Дик Картер, ворвались в комнату. Они пришли слишком поздно для того, чтобы увидеть, как закрывалась секретная дверь, но как раз вовремя, чтобы подоспеть на помощь уже изнемогавшему Нику Картеру.

С криком ужаса и отчаяния Дик бросился к борцам на помощь своему обожаемому начальнику.

Но еще прежде чем он успел добежать до них, Нику Картеру уже удалось отцепить одну из душивших его рук противника. В ту же минуту он с отчаянным напряжением всей своей могучей силы схватил короля преступников за пояс и со всего размаху швырнул его об стену, точно это был двухлетний ребенок.

Тело негодяя ударилось о стену, отскочило от нее, как мячик, и покатилось по полу. Только чуть заметное дрожание мускулов да судорожное движение конечностей доказывали, что Морис Каррутер был еще жив.

Теперь уже Ник Картер, хотя сам дышал тяжело и прерывисто, опустился на колени рядом с обеспамятевшим преступником. На ковре еще лежали стальные кандалы, которые давеча скинул с себя великий сыщик. Через минуту они уже были на руках и ногах Каррутера.

— Ага! С этим нам, значит, уже нечего больше возиться! — смеясь заметил Дик. — Поздравляю тебя, Ник! Ну вот, преступник опять пойман. На этот раз, надеюсь, его уже не выпустят из тюрьмы.

— Будем надеяться, — возразил сыщик, с трудом приподнимаясь с колен. — Моим силам конец, — сознался он, тяжело дыша. — Могу сказать, это была самая тяжелая борьба в моей жизни, и если бы не помощь провидения, которое каким-то чудом даровало мне победу, я на этот раз не остался бы живым.

Братья молча попали друг другу руки. Дик обратился к Патси, который, как сумасшедший, колотил кулаками в массивную стену.

— Эй, Патси! Что ты там делаешь?

— Как же! Ведь они удрали через эту стену: та баба, а с ней какой-то мужчина! — в бешенстве закричал Патси. — Да и Каррутер, очевидно, вошел тем же путем: он вдруг появился из-за той драпировки, которая лежит теперь на полу — но где же это, где? — кричал он вне себя. — Я всюду чувствую только массивную стену, больше ничего нельзя открыть.

Ник Картер в изнеможении сделал отрицательный жест.

— Оставь это, Патси, теперь нам нечего терять на это время. Сбегай лучше за полицейским фургоном. Только скорее! Я хочу сам проводить этого Мориса Каррутера до самой его камеры и не успокоюсь до тех пор, пока собственноручно не прикую его к стене!

— Пст! Ник Картер! — тут же услышал он шепот очнувшегося негодяя.

Он обернулся и увидел не себе беспокойный блуждающий взгляд короля преступников.

— Миллион долларов наличными и половину всех моих будущих доходов предлагаю вам, если вы сжалитесь надо мной! — сказал Морис Каррутер.

Ник Картер был настолько изнеможен, что в первую минуту даже не понял, что это было за предложение; но потом ответил коротким сухим смехом.

— Я не продаюсь, Морис Каррутер! — строго сказал он. — Вы могли бы это знать. Мне кажется, впрочем, платить вы будете, только не мне. Вы в долгу перед законом, и этот долг вы заплатите своей жизнью, на этот раз бесповоротно.

Морис Каррутер ничего не ответил, только окинул сыщика взглядом, полным дьявольской злобы: он знал, что судьба его решена окончательно.

Ник Картер стоял, держась рукой за голову, которая у него безумно болела, и вопросительно смотрел на Дика; он, видимо, что-то хотел узнать у него, но никак не мог припомнить, что именно.

— Да, — сказал он наконец, — что привело тебя сюда, Дик? Как раз вовремя. Ведь ты был на Лонг-Айленде и следил за тем… за тем…

— Зиласом Лендгровом, — помог ему Дик, когда начальник его остановился, не в силах припомнить имени. — Этот молодец вдруг, среди ночи, сел и поехал в Нью-Йорк. Я, разумеется, поехал за ним, но так чтобы он этого не заметил. По-видимому, он направлялся прямо к этому дому, наш невинный деревенский простофиля! Однако, несмотря на всю мою осторожность, он все-таки, вероятно, заметил меня, потому что здесь, у самого угла, он вдруг вскочил в вагон электрического трамвая и уехал. Это произошло так быстро и неожиданно и вагон мчался полным ходом, что я не успел вскочить на заднюю площадку. Впрочем, это было к лучшему: потому что, пока я еще стоял, ища какого-нибудь возницу, вдруг подбегает Патси и в темноте налетает прямо на меня. Можешь себе представить, что я моментально поторопился сюда.

Ник Картер слабо улыбнулся; он вздохнул с облегчением, когда в эту минуту подоспел Патси в сопровождении нескольких дюжих полисменов и заявил, что фургон уже подан.

— Слушай, Дик, — решил сыщик, — оставайся здесь, пока я со своим приятелем Каррутером съезжу в Томбс. Когда я вернусь оттуда, мы с тобой устроим здесь маленький обыск; посмотрим, может быть, нам и удастся открыть секрет этого дома.

Через несколько часов, когда Морис Каррутер был уже водворен в камеру убийц, Ник Картер и Дик принялись обыскивать квартиру прекрасной Инес Наварро. Оказалось, что этот на вид один из роскошнейших домов лучшего квартала Нью-Йорка был целым складом всякого рода наворованных вещей. Тяжелый мешок, который еще прошлой ночью был принесен негром Панхо, тоже содержал золотые и серебряные драгоценности и сосуды, украденные в одном из соседних домов.

Благодаря остроумию Ника Картера удалось открыть и секретную дверь; но Инес Наварро и ее помощник исчезли бесследно.

Через несколько недель после этого Морис Каррутер опять стоял перед судом присяжных. Но на этот раз рядом с ним не было уже прекрасной Инес Наварро, очаровавшей судей своей блестящей красотой. На этот раз не было и всякого рода пронырливых адвокатов, незаконно затягивающих дело, — Морису Каррутеру пришлось удовлетвориться только назначенным от суда официальным защитником. Казалось, что с конфискацией всех наворованных богатств в доме по 75-й улице, разом иссякли все денежные источники короля преступников.

Вместо очаровательной Инес, в продолжение всего заседания рядом с преступником сидел не менее интересный великий сыщик Ник Картер, который поклялся больше не выпускать Каррутера из виду до тех пор, пока он не отправится в последний роковой путь к электрического стулу в тюрьме Зинг-Зинг.

Как и следовало ожидать, присяжные единогласно признали подсудимого виновным, и Морис Каррутер был приговорен к смертной казни, которая должна была состояться не неделе, начинавшейся 3-го марта.

После произнесения приговора Мориса Каррутера, связанного по рукам и ногам, опять отвели в камеру. Он бросил на Ника Картера пылающий взгляд.

— Я еще не сижу на электрическом стуле! — проговорил он сквозь стиснутые зубы.

— Вы сядете на него, когда настанет назначенный судом день! — возразил сыщик, спокойным взглядом отвечая на его блуждающий взгляд. — Не беспокойтесь, я больше не спущу с вас глаз.

— Посмотрим еще, чья возьмет! — прошипел осужденный. — У меня такое предчувствие, что раньше этого от моей руки умрет еще один человек!

Ник Картер только гордо улыбнулся.

— Ваши угрозы не пугали меня тогда, когда вы были еще страшным королем преступников, еще менее страшны мне они теперь, Морис Каррутер! — сказал он, отворачиваясь. — Помиритесь с небом, Морис Каррутер, и не предавайтесь никаким тщетным надеждам: ваша жизнь окончена, я, Ник Картер, поклялся собственной честью, что в течение той недели, которая начинается с 3-го марта, вы умрете на электрическом стуле.