Выбрать главу

Те быстро поняли, о чём я, и подыграли.

— Конечно, пойдём. Я думал, оно у вас в сумке, — сказал Лиум, пока мы развернулись и пошли к двери.

— А мы думали, что у тебя! — подхватила Флейм. — Вот растяпы!

Вернувшись в холл, мы тут же наткнулись на начальника отделения.

— Вы ещё не уехали? — удивился он.

— Нет, там… Нам предложили доставить письмо вместо нас, и машина не похожа на почтовую, — ответила я.

— У нас есть внештатные сотрудники, — с улыбкой ответил мужчина. — И если он говорит, что так будет лучше — вероятно, так оно и есть.

— Но мы проехали половину континента не для того, чтобы сейчас, находясь в одном городе с профессором, не попасть к нему, — возразил Лиум. — Он лично просил о встрече.

— Люди науки бывают весьма непостоянны в своих настроениях, — доверительно сообщил он.

Они что, вместе придумывали эту фразу и не поделили, кто её скажет?

— Что ж, если вы правда так говорите… — протянула я. — Наверное, нам стоит прислушаться к вам. Но так или иначе, мы всё равно забыли письмо в комнате, и надо его найти.

— Видимо, завалилось где–то в багаже, — подхватила Флейм. — Поэтому, не будем задерживать того молодого человека и сейчас же отправимся на поиски.

— Он ведь подождёт нас? — уточнила я с напускной надеждой.

— Непременно, — кивнул мистер Кериос, пока мы отправились к своей каморке.

Пока он мог нас слышать, все разговоры только и были о том, какие мы растяпы и зачем было набирать столько вещей, среди которых письмо было как иголка в стогу стена. Но стоило нам зайти в комнату, начали быстро соображать, что делать.

— Что–то здесь не так, — покачала я головой.

— Да ладно? — не скрыл сарказма Лиум.

— И что нам делать? — вопросила Флейм.

— Забираем вещи и драпаем отсюда, пока можем, — предложила я.

— Но как мы проберёмся мимо Кериоса и того парня?

Я молча выглянула в окно. Второй этаж, а снизу — узкая улочка, выложенная брусчаткой. Прыгать не с руки, а эти двое уже наверняка что–то заподозрили. Пришлось идти по старинке — вязать простыни.

Их было всего три, так что внизу пришлось прыгать. И всё же, это лучше, чем ничего. Завязав один конец за батарею, мы сбросили сумку и рюкзаки на улицу, а потом один за одним стали спускаться по импровизированной верёвке. Так как времени было мало, мы практически скользили по простыням руками: я первая, за мной Флейм, следом Лиум.

Похватав сумки, мы поспешили скрыться, но вскоре увидели выезжающий грузовик. Подбежав к нему, обнаружили знакомого почтальона.

— Привет! Доставили письмо? — спросил рыжий парнишка.

— Пока нет. Сказали, словить любой грузовик и ехать на нём. Подкинешь?

— Странно, — задумался он. — Я думал, вас на легковом отправят.

— Говорим же, машины нет. Но доставить надо срочно.

— Ладно, залезайте, — кивнул он. — Только у меня в кабине уже нет места, — добавил парень, указав на коробки.

— Поедем в кузове, — мигом согласились мы, забираясь в грузовой отдел. Там громоздились массивные коробки, но место на нас троих тоже нашлось.

— Только заедем с заднего входа — у меня тут тоже две срочные посылки на соседнюю улицу, — добавил он.

— Езжай нужным маршрутом, — согласилась я. — А мы пока отдохнём тут.

Конечно, отдыхом там и не пахло, но если он будет ехать своей дорогой, а нас не хватились, то машину не остановят, и мы сможем неплохо оторваться.

Мы нашли по небольшой дырке в обшивке, через которые наблюдали за тем, как выезжаем с территории почты и оставляем позади ту самую чёрную машину с её водителем.

Как только мы оторвались, Флейм тихо сказала:

— И что здесь вообще происходит?..

— Если бы мы знали, — с досадой вздохнул Лиум.

— Что такого важного может быть в письме Палеасу, чтобы все так над ним тряслись? — задумчиво вопросила я, проверяя его наличие у себя в потайном кармане сумки.

— Не знаю, но, если не выйдет доставить его Фраксису, мы сами должны прочитать его, — ответил Лиум.

— И навлечь на наши головы ещё больше проблем? — спросила Флейм, и её наполненный скепсисом голос был так выразителен, что я словно видела её приподнятую бровь и выражение глаз.

— Мне хотелось бы знать, за что на нашу голову свалились уже имеющиеся, — ответил тот в свою защиту.

— Я согласна с вами обоими, — вздохнула я, примиряя друзей. — Если мы не доставим письмо, я хочу его прочесть и разобраться во всём, но подозреваю, что это сулит нам большими проблемами. Во всяком случае, пока что будем надеяться, что профессор Фраксис окажется на месте.

— И что до него ещё не добрались, — добавила Флейм.