Выбрать главу

Бриден, захлопнув органайзер, склонила голову набок и спросила шепотом:

— Мне ужасно любопытно, почему ты решила согласиться.

— Я уверена, что могу узнать больше, чем удалось им.

— Ну и деньги вполне себе хорошие.

Монро улыбнулась.

— Конечно, на это уйдет целый год моей жизни, но в бумагах было нечто, смутившее меня, и я сообразила, в чем дело, только по дороге сюда. Все поиски Эмили начинались с того места, откуда она исчезла, а я думаю, что ответ надо искать в Европе.

— У парня, как там его имя… ну, у того, что в лечебнице?

— Да, у него. Он был там. Он должен знать, что случилось.

— Но с ним уже пытались разговаривать, и, как известно, безуспешно — он просто невменяем!

Монро медленно кивнула:

— Я понимаю. — Она сделала большой глоток воды из стакана. — Возможно, они не говорили с ним на его языке.

Вернувшись в Даллас во второй половине дня, Монро сразу направилась в свой отель. Визитка Ноя по-прежнему лежала на столе, где она ее оставила. Бросив рюкзак и шлем на кровать, она взяла карточку и повертела в руках. Часы показывали половину пятого, его еще можно успеть застать на работе.

В тишине номера она особенно явственно почувствовала, как в груди нарастало беспокойство, а в голове — пока негромко — снова зазвучали голоса.

…Зачем мечутся народы и племена замышляют тщетное?..[7]

Она провела пальцами по поверхности визитки, будто считывая вытисненные на ней слова методом Брайля, и на нее нахлынули воспоминания.

…Восстали цари земные, и правители собрались на большой совет…[8]

Она выбросила визитку в корзину для мусора.

Пора ехать.

Она наспех побросала вещи в рюкзак, чтобы забросить их Логану по пути из города. Она решила связаться с Бриден до истечения ею же назначенного срока и, поддавшись порыву, решила устроить себе гонки, чтобы утомить себя поездкой и рухнуть в каком-нибудь мотеле без сил. Она мчалась на мотоцикле по просторам северного Техаса, подставляя лицо прохладному и упругому воздушному потоку, набегавшему на нее.

Около полуночи она остановилась заправиться на какой-то бензоколонке. Освещение было столь тусклое, что группу молодых ребят она заметила, только когда слезла с мотоцикла и сняла шлем. Они сидели в тени на заднем откидном борту старенького пикапа, окутанные дымом сигарет. В голосах их звучали нотки бахвальства, характерные для перебравших спиртного юнцов. Не обращая на них внимания, она открутила крышку бензобака.

Когда Монро достала бумажник, тональность голосов изменилась, и они совсем притихли, после того как она, повернувшись спиной к пикапу, вынула кредитную карточку. Борт скрипнул. Монро закрыла глаза и напряглась, чувствуя приток адреналина и охвативший ее подъем. Неровные шаги. Звук металла по металлу. Почувствовав на плече руку, она ее перехватила и резко вывернула: раздался щелчок, и в то же мгновение она нанесла удар кулаком в пах. Нападавший согнулся, и Монро подняла с земли выроненный им нож.

— Это предупреждение, — произнесла она, борясь с искушением добить его.

Он был лет восемнадцати-девятнадцати, с лицом, румяным от молодости и выпитого, а щетина на подбородке только начинала пробиваться. Монро, стараясь забыть про нож, зажатый в ее руке и словно провоцирующий на то, чтобы его пустили в ход, толкнула парня в сторону стоявших возле пикапа дружков. Заметив, как в полумраке тускло блеснул ствол пистолета, она инстинктивно сжала нож, пытаясь угадать его вес и расположение центра тяжести.

— Если кто-то желает познакомиться со мной поближе, то добро пожаловать, — подчеркнуто спокойно проговорила она. — Хорошая драка мне сейчас очень даже кстати. И стрелять вы не умеете и не попадете сразу — я искромсаю вас на кусочки, прежде чем вы успеете израсходовать всю обойму.

Появились определенные признаки замешательства, и потому она не стала обращать внимания на ругательства и угрозы: за ними скрывался страх, и это означало, что победа одержана. Повернувшись к ним спиной, она занялась заправкой.

Через два часа на ее пути повстречался скромный мотель, где она проспала несколько часов, пока ее не разбудили вновь зазвучавшие в голове голоса из прошлого.

Через три дня после отъезда из Далласа она позвонила Бриден и подтвердила, что берется за задание, факсом отправив ей последние указания. Через два дня на голосовую почту пришел ответ. По договоренности Бриден направила контракт в ближайшее отделение «Федерал экспресс». Документ был составлен на четырех страницах, но хотя Бриден наверняка все внимательно уже изучила и одобрила, Монро, как всегда, внимательно прочитала контракт, особенно то, что было набрано мелким шрифтом. Бэрбанк соглашался на все ее условия за исключением одного — он не откажется от своего права направить ей в помощь своего человека, если посчитает это необходимым.

вернуться

7

Псалтырь. 2:1.

вернуться

8

Деяния святых апостолов. 4:26.