8
формата – в нотном письме – знак, увеличивающий длительность ноты. – Примеч. ред.
(обратно)9
Снимать запрещено! Никаких вспышек! (англ.)
(обратно)10
Большой Фриц (нем.) – прозвище Фридриха Второго – Старый Фриц или Большой Фриц.
(обратно)11
Любовь приходит, любовь уходит (нем.).
(обратно)12
Розарий (нем.).
(обратно)13
нет проблем (англ.).
(обратно)14
Человек плохо переносит ночное одиночество (нем.).
(обратно)15
С головы до пят (нем.).
(обратно)16
Приятель Хайн (смерть) тихо бродит вокруг дома (нем.).
(обратно)17
Все проходит, все минует (нем.).
(обратно)18
О Иисусе, нет! (нем.)
(обратно)19
О Господи, нет! Я не могу! Я не могу! (нем.)
(обратно)20
Великий Боже, тебя хвалим, силу твою превозносим (нем.).
(обратно)21
Мари! Мари! Я больше не могу! (нем.)
(обратно)22
Ученики, постигающие искусство (нем.).
(обратно)23
мужская стрижка (нем.).
(обратно)24
В лучах фантастического света (нем.).
(обратно)25
Иисус моя радость, отрада моего сердца, моя услада (нем.).
(обратно)26
В постель не ложится Мими без крими (криминальный роман, детектив) (нем.).
(обратно)27
На это способны лишь ножки Долорес (нем.).
(обратно)28
Бо-ож-же мой! Ва-а-а-а-альтер! (нем.)
(обратно)29
Рыбаки Капри (нем).
(обратно)30
Когда на Капри красное солнце садится и в небе мерцает бледный серп луны… (нем.)
(обратно)31
Не забывай меня, Мария
(обратно)32
Красотка, красотка Мария, будь мне верна, красотка!(нем.).
(обратно)33
Моя милая крошка (нем.).
(обратно)34
стрижка под мальчика (нем.).
(обратно)35
чертовый шик (нем.).
(обратно)36
Акроба-а-а-ат! Мо-ло-дец! (нем.)
(обратно)37
дух времени (нем.).
(обратно)38
воздух, воздух, воздух Берлина (нем.).
(обратно)39
Позволь мне оплакать (ит.).
(обратно)40
Тихо молят мои песни (нем.).
(обратно)41
Домашняя музыка (нем.).
(обратно)42
Будем петь, как ласточки (нем.).
(обратно)43
Любовь моя (нем.).
(обратно)44
Остановите Землю, я сойду (англ.).
(обратно)45
«Песню Наны».
(обратно)46
Здесь – печаль (нем.)
(обратно)47
мерзости (нем.).
(обратно)48
Р.В. Фассбиндер. Заметки.
(обратно)49
Не злись, дружище (нем.).
(обратно)50
Сделано во Франции (англ.).
(обратно)51
меланхолии (нем.).
(обратно)52
Все новости – все время (англ).
(обратно)53
Марлен… Он так писал о ней в «Островах в океане»: «Сначала я увидел ее в машине. Машина остановилась. Задняя дверь распахнулась, и она вышла. Да, это была она. Никто другой не выходил больше из машины столь элегантно, быстро, без видимых усилий, и вместе с тем так, как будто она оказывала улице великую милость, ставя на нее свою ногу. Сколько женщин пытались походить на нее за все эти годы, и некоторым это даже почти удавалось. Но когда ты видел ее, все женщины, которые пытались на нее походить, оказывались подделкой. На ней тогда была американская военная форма, она что-то спрашивала у швейцара и улыбалась, и он весело кивал, отвечая, она прошла по тротуару и вошла в бар». – Примеч. автора.
(обратно)54
Марлен и Хэм! Было ли у них что-нибудь?… Не было?… Как когда-то говорили: «Между ними что-то есть?…» That is the question, – вот в чем вопрос, который все, впрочем, друг другу и задают, пытаются представить себе: мужчина… женщина… они входят в ресторан, даже лучше, если они не так хорошо одеты… миленькое времяпрепровождение, особенно там, с этими двумя священными животными. – Примеч. автора.
(обратно)55