Выбрать главу

— Значит, твоя мамзель — она ученый или типа того, — произнес Рамирес, заглатывая еще одну стопку бормотухи.

Он был похож на демона-альбиноса, с камнем на тюрбане, блестевшим, как третий глаз, пылавшим внутренним огнем легендарного Рубинового Луча, который разгорался все сильнее:

— Итак, вопрос дня. Какого рожна она забыла в руинах, а? Местные не любят, когда разные gringas[18] шарят по нашим руинам. Ни-ни.

— Может, она просто шашни крутит, — сказал Киндер, не отрывая взгляда от двери, а руку держа под столом, как будто ожидая, что в любую минуту в бар может заявиться Джон Уэйн[19] и открыть стрельбу.

Дон расхохотался, как сумасшедший, и его глаза заволокло красным облаком ярости. Он перегнулся через стол, покрытый лужами пролитой выпивки, размазанными кукурузными чипсами и полупустыми пивными бутылками, и заехал Киндеру в челюсть. В юности Дон немного боксировал, так что удар получился неплохим — рука шла от бедра, рассекая воздух, как разворачивающаяся цепь, пока наконец не вошла в плотный контакт с целью. Такой удар, нанесенный в двенадцатиунциевых перчатках, может отправить человека в нокдаун. Без перчаток это было настоящее зверство. Такое чувство, будто врезал по мешку с песком.

Рамирес и Клаббо оттянули его назад. С двух сторон они вонзили большие пальцы Дону под ключицы, от чего тот потерял чувствительность в руках и груди.

Киндер сморгнул и небрежным движением смахнул каплю крови с разбитой губы:

— Не нравится, как я говорю о твоей puta[20]? Ну извини, гринго.

Дон снова потянулся к нему, и его снова скрутили, только на этот раз Рамирес ударил его в грудь, и Дон на несколько секунд лишился зрения заодно с дыханием.

Киндер дождался, пока американец закончит давиться и ловить воздух ртом, и слегка улыбнулся:

— Прошу прощения. Нет-нет да и забудешь, что не все вокруг скоты. Лупе, — кивнул он Рамиресу, — плесни нашему amigo еще стаканчик. Он ему не помешает. Ты куришь, amigo? — Он вытащил сигарету из белой пачки без названия и прикурил ее от спички, зажженной о подошву ботинка. — Нет, ты не куришь. Чтобы лазить по пещерам туда-сюда, нужно быть сильным, — он карикатурно поиграл мышцами. — Дымить — здоровью вредить. Но, знаешь, с женщинами та же история. Не бей меня, hombre. Я делюсь с тобой мудростью. Женщины типа твоей жены, женщины, которые носят штаны и сбегают со смазливыми незнакомцами, — с такими суками надо держать ухо востро. Им на все наплевать, кроме самих себя. Мне жаль, что приходится тебе это рассказывать. Но так устроен мир.

— Чтоб тебе ссать веревками, — выпалил Дон, надеясь выглядеть Гэри Купером[21], но дотягивая лишь до Энди Гриффита[22].

Ругаться он не умел, как бы ни располагала к тому ситуация. Ему отпустили руки, но он уже успокоился, и его желание надрать мексиканскую задницу или умереть, пытаясь это сделать, подутихло. Однако ярость еще тлела, подогреваемая переменой в поведении Киндера, тем, как смягчились черты его жесткого лица, сообщив ему вид энтомолога, готовящегося препарировать насекомое. Словно джинн из бутылки, в памяти всплыла излучающая вежливое превосходство физиономия Луиса Плимптона:

— И я еще как курю, — он неловко выхватил сигарету из рук невозмутимого Клаббо и прикурил ее от свечи в плошке, поскольку пальцы его слушались плохо. — Откуда ты знаешь, что я изучаю пещеры?

— А ты как думаешь, сеньор Мельник? Монтойя сказал по телефону.

— Да? Но вы так быстро поговорили.

— Монтойя зря слов не тратит.

Боль отодвинулась, пульсируя теперь в фоновом режиме в довесок к звуковым и шумовым эффектам.

— Вы, ребята, не полицейские.

— Соображает, — произнес Рамирес.

Киндер вздохнул:

— Заглохни, Лупе. Значит, так, amigo. Все будет хорошо. С сеньорой все в порядке. Она завтра вернется домой как ни в чем не бывало. Что скажешь насчет того, чтобы еще немного выпить, потом вернуться в отель и забить на беготню по горам в поисках ее с этим pendejo Трентом.

— Ты знаешь, где сейчас моя жена?

— Si, señor. Не мог бы ты расслабиться и приятно провести вечер? Пусть проблемы рассосутся сами. Я уже говорил тебе, от женщин с норовом одни неприятности. Нет смысла бегать за ними, как собака за курами.

— Голосую за то, чтобы взять пару putas и завалиться на секс-шоу с ослом!

— Если вы не полицейские, — сказал Мельник, — то кто вы?

вернуться

18

Иностранки (исп.).

вернуться

19

Джон Уэйн (John Wayne) (1907–1979 гг.) — легендарный американский актер, сыгравший в 142 картинах, 83 из которых были вестернами.

вернуться

20

Шлюхе (исп.).

вернуться

21

Гэри Купер (Gary Cooper) — голливудский актер; его кинообраз ассоциируется с сильными, мужественными, героическими личностями, зачастую героями вестернов.

вернуться

22

Энди Гриффит (Andy Griffith) — американский комик, автор и исполнитель песен, теле- и киноактер. В кино нередко исполнял характерные роли.