Выбрать главу

— Ступай, — кивнула девушка. — А я тут посижу, полюбуюсь цветами.

Она указала на ближайшую клумбу.

Войдя в павильон, Платина подождала, пока служанка не скроется из вида, и, воровато оглянувшись, стала осторожно подниматься на второй этаж.

Ещё по пути она обратила внимание, что часть верхней площадки закрывает крона дерева. И если кто-то от башни или от навесов посмотрит в эту сторону, то не сразу разглядит её за переплетением ветвей и листьев.

А от нескромных взоров со стороны "мужской" половины парка Ия спряталась за поддерживавшим крышу столбом.

С той стороны зелёной ограды происходило примерно тоже самое.

Собравшись в одном месте, пожилые господа мирно беседовали за чаем. Мужчины постарше разбились на группы "по интересам". Одни продолжали накачиваться вином и закусками, другие бродили по дорожкам. Молодёжь кучковалась у танцплощадки.

"Вот откуда надо женихов высматривать", — усмехнулась про себя приёмная дочь начальника уезда.

Она уже отчаялась увидеть Хваро, когда заметила пару, неторопливо приближавшуюся к стене, разделявшей парк на две части.

В одном из мужчин девушка к своему несказанному облегчению узнала барона. На нём красовался всё тот же синий халат и чёрная широкополая шляпа с зелёным камнем. Рядом с ним шагал низенький, сухощавый мужчина в одежде воина.

По мере приближения Платина смогла различить короткие, совершенно седые волосы и сведённые к переносице густые брови.

Барон тоже выглядел озабоченным и, внимательно слушая своего спутника, не отрывал взгляда от земли, словно надеялся отыскать там решение некой сложной задачи.

Эти двое скоро скрылись из вида, подойдя вплотную к зелёной стене.

"Неужели что-то случилось?" — сердце Ии тревожно ёкнуло, и захотелось немедленно выяснить, в чём дело?

"Подойду к кустам и послушаю, — тут же решила она. — А когда Хваро останется один — окликну его, и мы наконец-то поговорим. Мне бы хоть голос его услышать. Только бы Оки не припёрлась слишком рано".

Спешно спустившись по лестнице, девушка глянула на уходившую вглубь парка дорожку, но заметила лишь слуг, тащивших куда-то щит с мишенью.

Вдоль изгороди тянулась полоса мягкой травки, почти бесшумно проминавшейся под кожаными подошвами туфель.

По мере приближения голоса звучали всё чётче, несмотря на шелест крон деревьев под тихим ветром. Хотя некоторые слова Платина слышала очень плохо, общий смысл фраз угадывался довольно легко.

— Без вас не разбегутся? — тихо спросил барон.

— Нет, господин, — сухо и как-то безжизненно ответил неизвестный. — С ними люди Хорька. До завтра они их удержат.

— А дольше и не надо, — проворчал молодой человек.

— Мы с вами давно не виделись, господин, — во вроде бы равнодушном голосе его собеседника промелькнуло что-то, похожее на неуверенность. — Поэтому позвольте спросить?

— Спрашивайте, Чиро-сей, — разрешил Хваро, добавив: — Вы же знаете, у меня от вас секретов нет.

— Вы не передумали брать с собой девчонку Сабуро?

Ия затаила дыхание, вся превратившись в слух, от волнения прикусив губу.

— Нет, — почти тут же отозвался Хваро, и по телу Платиной прошла мягкая волна тепла, от которой тем не менее сразу пересохло в горле. — Я чувствую, что она именно та, кто мне нужен.

— Не опасно ли так доверять ей, господин? — засомневался дворянин.

— У неё тоже есть тайна, Чиро-сей, — хмыкнул молодой человек.

"Ты мне об этом уже говорил", — хмыкнула Платина.

— Вы её разгадали, господин? — живо заинтересовался собеседник.

— Пока нет, Чиро-сей, — задумчиво ответил барон. — Но мне кажется, она не менее серьёзная, чем моя.

— Даже так, господин? — почти безжизненный голос буквально "расцвёл" недоверием.

— Именно так, Чиро-сей, — убеждённо заявил молодой человек.

"А у тебя есть какая-то большая тайна?" — мысленно охнула Ия, жадно ловя каждое слово.

— Эта девушка вам не просто нравится, господин, — сделал очевидный вывод дворянин. — Вы её любите.

— Да, Чиро-сей, — признался Хваро, и путешественница между мирами ощутила такой восторг и прилив нежности, что даже глаза защипало от подступивших слёз.

— Но… сможет ли она принять вас, господин? — теперь в голосе собеседника слышались беспокойство и забота. — Вдруг получится как с Эзу?

"С кем?" — встрепенулась невольная слушательница и тут со стороны беседки донеслось:

— Госпожа!

"Вот же-ж! — едва не взвыла с досады девушка. — На самом интересном месте!"

— Кажется, там кого-то ищут? — озабоченно проговорил дворянин. — Мне посмотреть, господин?

— Не стоит зря пугать женщин, Чиро-сей, — усмехнулся барон. — Давайте просто уйдём отсюда. На всякий случай.

Стараясь не шуршать шёлком платья, Платина подхватила подол, сняла туфли и побежала на знакомый голос, не решаясь кричать.

— Госпожа! — вновь позвала Оки.

"Только бы не назвала по фамилии! — молилась про себя Ия. — Только бы не назвала!"

— Госпожа? — удивлённо протянула служанка, вытаращив глаза на выскочившую из-за кустов хозяйку.

— Чего орёшь? — зашипела та, торопливо обуваясь. — По нужде я ходила! Чего тебе?

— Так вот, — смутившись, девочка кивнула на поднос с чашечкой чая и миской со сладостями.

— Чего "вот"? — проворчала девушка, заходя в беседку и усаживаясь на скамейку. — Принесла, и хорошо. Нет меня — постой, подожди. Далеко я всё равно не уйду. А то взялась орать.

Она сделала глоток и откусила кусочек пирожного.

"Сюда-то зачем корицы набухали? — мельком подумала Платина, пережёвывая сладкую, желеобразную массу. — Только вкус испортили".

Не замечая озадаченного вида Оки, приёмная дочь начальника уезда принялась вспоминать подробности случайно подслушанного разговора.

"Этот Чиро, должно быть, — очень близкий Хваро человек. Иначе он не называл бы его по имени и не говорил, что у него нет тайн. Но не родственник. Тогда бы тот тоже обращался к нему "Тоишо". А этот всегда называл его господином. Ладно, узнаем рано или поздно. Интересно, что у него за тайна, и кто такая Эзу?"

Ия вновь почувствовала укол ревности, но, решительно подавив эмоции, попыталась рассуждать спокойно.

"Судя по всему, это простолюдинка. Имена и фамилии дворян всегда заканчиваются на твёрдое "о". Тогда вряд ли у неё с бароном были серьёзные отношения. Хотя наложница Тако Сабуро встречалась же с каким-то слугой на празднике фонарей. И если этот Чиро о ней заговорил, значит, у них с Хваро что-то было. А вдруг мне показалось, и он сказал Эзо, а не Эзу? Ну и что?"

Внезапно успокоившись, путешественница между мирами взяла с тарелки ломтик яблочного мармелада.

"Кто бы она ни была, и что бы у них там не было, это всё в прошлом. Чтобы такой классный парень ни с кем не встречался? Да у нас за ним девчонки табунами бы бегали! А уж здесь, где визит в публичный дом — обычное дело даже для женатого мужчины, как ему сохранить девственность? Да и я тоже… имела отношения. Только сейчас от них и следа не осталось. Но всё-таки жаль, что я не услышала, что Хваро сказал про Эзу. Зато я знаю, как он ко мне относится, и это здорово!"

Довольно улыбнувшись, Платина потянулась к сушёной хурме, откусила кусочек и вновь погрузилась в размышления.

"Что же за тайну скрывает барон? Когда мы с ним гуляли той ночью, Хваро сказал, что он такой единственный. Интересно, что он имел ввиду? Неужели дело только в отношении к женщинам? Ой, вряд ли! Может, он тоже не тот, за кого себя выдаёт? А вдруг он тоже… попаданец! Вот моё поведение и показалось ему странным!"

От столь дикого предположения Ия едва не подавилась.

Прокашлявшись и вытерев платком мокрые губы, она опасливо покосилась на служанку.

Но та, убедившись, что с хозяйкой всё в порядке, вновь потупила взор.

"Нет, — делая глоток изрядно остывшего чая, возразила себе девушка. — Такое совпадение абсолютно невозможно! А то, что ты сюда попала, возможно? Вот же-ж!"

Она почувствовала, как на лбу выступила испарина, сердце бешено заколотилось, разгоняя по жилам перенасыщенную адреналином, кровь.