Точно, вспомнил Хаген. Рик, ботаник.
— И я отхлебну, можно? — ботаник вопросительно поднял брови, и Кейн опять засмеялся и важно сказал:
— Можно.
— Ты такой умный и строгий, совсем не похож на других маток. Симбионт у тебя не мутант, случайно, — серьезно спросил ботаник, обрывая его смех. — Ты проверял перед присадкой?
— А контракт, — подхватил эту игру Хаген. — В контракте был пункт об этом?
— Н-нет, — растерянно сказал Кейн. Он больше не смеялся и как-то затравленно переводил взгляд с одного на другого. — А это опасно?
Рик молча кивнул.
— Мутанты — это обобщенное название немногочисленной подгруппы симбионтов, — серьезно сказал Хаген. — К счастью, в нашем секторе встречаются довольно редко.
Рик продолжал кивать:
— В прошлом году произошел ужасный случай в одной колонии, на Аматее, кажется. Взбесившийся симбионт уничтожил почти все поселение.
— Ужас, — расширил глаза Кейн, и Хаген с Риком почти зажали его между собой. Боже, что я тут делаю, подумал Хаген, продолжая нести бред:
— От общественности скрыли факты, свалили все на техногенную катастрофу.
Они плавно переместились на диванчик в глубине бара, и Кейн как-то сам собой оказался повернут задницей к Рику, а головой на коленях у Хагена.
— Сейчас проверим твоего симбионта, — Рик, задыхаясь, расстегивал маткин комбинезон, и тот совсем не возражал. Напротив, выкручивался из одежды и постанывал. — До лаборатории не успеем дойти.
— О, а здесь есть лаборатория? — удивился Хаген, и в тот же момент лежащий на спине матка дернулся у него в руках и застонал.
Рик уже засадил и замер, придерживая матку под колени. Хагену захотелось треснуть его по роже:
— Ты что, без смазки его? Презерватив же надо… И со швом осторожнее.
— Его Андрос недавно выдрал, там влажно все, мокро, скользит как, ух… — Рик закрыл глаза. — Придержи его, а.
— Больно, — жалобно захныкал Кейн, поглаживая свой член.
“Ебанаты”, — подумал Хаген.
У него у самого стояло давно, но все это вызывало чувство какой-то гадливости, как будто они превратились в ту самую пищевую биомассу. В куски дерьма.
— Все, твоя очередь, — пропыхтел Рик через пару минут, застегиваясь.
— Я не кончил, — заныл Кейн.
— Я… не могу…
Где-то далеко включилась сирена.
— Слышите, тревога, надевайте штаны, — с облегчением выдохнул Хаген, но никто его не послушал.
Звук усилился, и по визору на стене бара поползло информационное сообщение. Кейн уставился в экран, запрокинув голову:
— Сложная стыковка, почти как у нас. Хоть поцелуй меня, Хаген.
“Членам экипажа занять свои места, пассажиров просим пройти в каюты”.
Хаген наклонился к нему и сухо прижался губами к губам.
— Не умеешь целоваться, — хихикнул Кейн. — Ты что, неужели девственник?
— Да-да, я девственник, — обрадовался подвернувшейся отмазке Хаген. В самом деле, не говорить же матке, что он просто не его хочет.
— Правда? — оживился Рик.
— Правда. Пойдемте уже, может, удастся хоть издалека на стыковку поглазеть.
Хаген наконец-то усадил Кейна и аккуратно застегнул его комбинезон, стараясь не прищемить молнией яйца.
***
Даррел с интересом разглядывал изображение на экранах.
— А вдруг там пираты затаились? Или симбионты-мутанты! — хмыкнул Андрос.
— Ага, уже точат зубы на твой член, — заржал Даррел и передразнил скрипучим голосом: — “Давно мы не пробовали навигачьего члена!”
— Навигачьего? — Андрос выразительно заломил бровь.
Второй пилот и младший навигатор заухмылялись, а Даррел пожал плечами.
Корабль, сигналом бедствия выманивший их из подпространства, явно провел в скитаниях очень много времени — судя по тому, как он успел видоизмениться.
— Корабль-мутант, точно, — сказал второй пилот и потрогал стрелковые дуги. — Если на нем был матка, то он стал маткой-мутантом.
Они все снова уставились на данные внешнего обследования. Если им верить, то на корабле-мутанте находилось три человека в анабиозе. А еще нечто полуживое.
— Пошлем двух андроидов, — решил наконец Даррел.
— Можно мне одного, сэр? — сказали все трое его подчиненных хором.
— Киньте жребий, что ли, — хмыкнул Даррел.
Андроиды-исследователи были на полном дистанционном управлении, и пилотировать такого андроида на затерянном корабле — настоящее приключение, мечта любого космонавта.
Счастливую палочку вытянул второй пилот.
— Как в романе будем, сэр, — возбужденно сказал он Даррелу. — Охота за сокровищами и мутантами.
— Точно, как в романе, — сказал Даррел уже внутри чужого корабля. Виртуально внутри, конечно, но иллюзия присутствия была полной, как на летном симуляторе.
Все стены, пол и потолок были затянуты сочащейся плотью какой-то твари, Даррел чувствовал, как оно пружинило под ногами, а рецепторы исправно пeредавали сладкий, слегка тошнотворный, и в то же время странно волнующий запах.
Они аккуратно обходили корабль по периметру, время от времени отщипывая крошечные образцы твари — если предварительный анализ показывал что-нибудь особенное. Тварь никак не реагировала на их действия, только выпускала иногда ложноножки и шевелила ворсом.
— Похоже на огромного симбионта, — сказал голос Хагена в наушниках.
— Интересно, на чем оно так разрослось, на звездной пыли, что ли? — ответил ему Андрос.
— Скорее всего, слилось с квазиживой обшивкой, Андросик, — как-то гадко хмыкнул Хаген.
Наверное, в рубку набилась вся команда и пассажиры, включая маток, подумал Даррел с неудовольствием и слегка повысил голос:
— Разговорчики в эфире.
Надо же, “Андросик”. Пронырливый мальчишка уже фамильярничает с навигатором.
— А вдруг оно и с андроидами сольется, — со странным волнением сказал второй пилот, до этого увлеченно препарирующий ложноножку. — Проникнет по стенам и сожрет наш корабль тоже.
— Заберется тебе в задницу и превратит в хищного матку, — не удержался Даррел, и второй пилот обиженно фыркнул.
В рубке засмеялись.
Они дошли до зала анабиозных камер и некоторое время смотрели на то, что осталось от людей. Симбионт-мутант вскрыл камеры, вытащил людей и сросся с ними.
— Интересно, они сохранили остатки сознания? — сказал кто-то в рубке.
В этом зале сплетения симбионтов отличались от коридорных, в некоторых местах они образовывали что-то вроде гнезд. Даррел подошел к одному такому и посмотрел внутрь.
Оттуда на него вылупились голубые глаза на хорошеньком детском личике. Тела у существа не было, точнее, оно было полностью интегрированным в симбионта. Очевидно, все время скитаний симбионт занимался своим любимым делом — производством людей.
— Док, ты там? Тут операция как раз для тебя, — сказал Даррел слегка хрипло. — И для нашего ксенобиолога.
Существо открыло пухлый розовый ротик и зашипело.
— Может, лучше оставить это там, где оно есть? — тихо сказал Андрос.
— Ни за что! Вот еще! — возмутились док с Хагеном практически одновременно.
Симбионт вокруг зловеще шевелился, из своих гнезд выглядывали еще детские головы, а взрослые поворачивали к ним слепые лица.
— Пираты, — вдруг сказал навигатор. — Срочная отстыковка, кэп.
И в тот же момент Даррел вывалился из виртуальной реальности и уставился на показания приборов, цепляясь в управляющие контуры.
— Это ловушка, — сказал он.
Им подбросили зараженный корабль, чтобы они состыковались, потеряли маневренность и не успели вовремя уйти в подпространство.