Им подбросили зараженный корабль, чтобы они состыковались, потеряли маневренность и не успели вовремя уйти в подпространство.
========== Глава 6 ==========
Даррел уворачивался от пиратских сетей и дезинтегрирующих залпов, много раз отработанными маневрами проваливался в ближнее подпространство, а второй пилот даже подстрелил их преследователей. Но их каждый раз настигали, пиратских кораблей было три.
Они провалились в очередную яму подпространства. Короткая передышка.
— Чертовы арахноиды, — сказал Андрос глухо.
— Может, эти пираты просто сперли корабли арахноидов, — ответил ему второй пилот.
Бой закончился бы гораздо раньше, если бы Даррел не боялся потерять пассажиров, а пираты — их корабль. В конце концов, что еще они могли хотеть от них. Дорогой корабль, оборудование для колонии и пять маток. Команду и пассажиров наверняка выкинут в космос или скормят кораблю-мутанту. Только обслугу, может, оставят себе поразвлечься. Если, конечно, это и вправду не арахноиды, те просто всех сожрут, даже маток.
— Нам не уйти, нужен еще корабль для отвлекающего маневра, — сказал Даррел и передал управление второму пилоту. — Я возьму челнок.
— Я пойду с вами, кэп, вам же нужен стрелок, — Андрос поднял забрало шлема.
— Нет, останешься здесь, навигатор там не нужен, — усмехнулся Даррел. — Я могу быть и стрелком.
— Я тоже могу быть стрелком, — вдруг сказал Хаген. — Я тренировался… на игровых симуляторах.
Оказывается, чертов мальчишка не покинул рубку, когда было приказано, а затаился в углу.
И Даррел почему-то согласился, только сказал:
— Скорее всего, мы не вернемся.
— Искуплю долг перед обществом, — улыбнулся Хаген.
— Ты же еще девственник, — сказал вдруг младший навигатор, и все некоторое время молча смотрели, как он заливается краской.
Хаген криво ухмылялся.
Они поспешно спустились в стартовый ангар и заняли места в челноке.
— Давай ошейник на всякий случай снимем, — сказал Даррел.
Хаген подставил ему шею, и Даррел, расстегивая замок, незаметно провел пальцами по его теплой коже. Хаген облизнулся.
— Ты точно знаешь, куда нажимать? — спросил Даррел, отводя взгляд, и Хаген показал на предохранителе — куда и как.
— Удачи вам, — сказал Андрос в наушниках.
— Удачи, — попрощались второй пилот и младший навигатор.
— К черту, — сказал Даррел.
Они провалились в подпространство и вылетели почти сразу — в то место, где Даррел предполагал преследователей. Хаген выстрелил, и их закрутило и отшвырнуло откатом. Даррел снова провалился и снова вышел, ориентируясь уже не по предварительным расчетам, а по чутью. И снова нашел преследователей, но на этот раз те их встретили залпом.
— Оторвало нам бок, — сказал Даррел.
— Круто, видел, как я их зацепил, — откликнулся Хаген.
Они кружились и проваливались вокруг пиратов, пока не растратили все заряды, а их челнок не превратился в полуживой огрызок. И последний вражеский выстрел застал их уже на границе подпрoстранства и забросил неизвестно куда, в какую-то вьющуюся спираль. Даррел почувствовал мгновенную тошноту, а потом наоборот — легкость и эйфорию. Он никогда не путешествовал так, почти голым в космосе — практически без корабля и приборов.
— Надеюсь, наши смогли уйти, — сказал он, улыбаясь Хагену.
— Да, — ответил тот радостно и тоже поднял шлем. — Здорово мы их.
Даррел притянул его к себе и поцеловал.
Губы у Хагена были жесткие и непокорные, и сначала он упирался, а потом вдруг с жаром ответил.
***
Он задыхался от происходящего, от близости Даррела и от того, что тот так явно демонстрировал свое желание. Хаген судорожно стягивал с него комбинезон, боясь, что это опять дурацкая шутка, и Даррел вот-вот передумает и оттолкнет его. Хотелось прижаться всей кожей, слиться, как тот симбионт-мутант с кораблем. Они катались по полу рубки, целуясь и стукаясь зубами. Хагену в спину больно врезались крепления пилотского кресла, и он стонал, теряясь в ощущениях, эта боль мучительно и сладко отдавалась в паху. А навалившийся сверху Даррел был совсем не таким, как Хаген его представлял. Никаких шлепков и грубых пальцев в заднице.
— Перевернись, пожалуйста, — попросил он Даррела.
Тот усмехнулся и посмотрел со странным выражением.
А потом стащил с себя комбинезон и встал на четвереньки, выставляя круглую задницу, и Хаген не выдержал — тут же потерся об нее щекой, раздвигая половинки руками. Даррел был просто безупречен здесь — крепкие круглые ягодицы, покрытые светлыми завитушками волос, и нежная розовая дырка между ними, Хаген лизнул ее и толкнулся языком внутрь. Так крепко сжато.
— Люблю тебя, — прошептал Хаген и опять припал к вожделенной дырке. Ему же эта задница ночами снилась, а тут можно сколько угодно целовать и лизать ее, и вставить, наверное… — Дашь?
— Ты с кем там говоришь, — заржал Даррел, до чего невыносимый человек все же. Всегда такой был, вспомнил Хаген, “мудаки не меняются”, как говорил папочка.
Он обхватил ладонью его тяжелые яйца и провел по ним языком, а потом отстранился и приставил головку к увлажненному слюной входу. И надавил, медленно проникая внутрь, в такое тесное и горячее.
— Двигайся, раз вставил, — хрипло сказал Даррел, и челнок вдруг тряхнуло. Они даже проехали с полметра по полу.
Хаген вцепился в бедра Даррелу, боясь, что член выскочит у того из задницы. Сейчас только это имело значение.
— Люблю, — еще раз прошептал Хаген, на этот раз еле слышно, и принялся двигаться, дурея от ощущений. Даже дышать было трудно, но Хаген все равно не останавливался, вбиваясь все сильнее и лаская Даррела.
Скоро тот оттолкнул его руку:
— Давай, я лучше сам.
— Как скажешь, дорогой, — Хаген обнял его, продолжая двигаться.
А потом Даррел под ним захрипел и сжал задницу, и у Хагена закружилась голова от любви. Он выгнулся и распахнул глаза, кончая, звезды вокруг кружились и вспыхивали сквозь прозрачный купол рубки.
— У нас с кислородом проблемы, чувствуешь? — сказал Даррел, когда они пытались отдышаться. Голова у Хагена кружилась по-прежнему. — Надо проверить резервный блок, может, там что осталось.
— А если не осталось?
— Значит, не осталось, — фыркнул Даррел и притянул его к себе. — Еще на пару заходов воздуха точно хватит.
— Будешь сверху? — Хаген устроил голову у него на плече. Они лежали прямо на теплом полу рубки, а воздух вокруг казался прохладным. И наконец-то Даррел был так близко, и они скоро сдохнут, скорее всего. — Я хотел спросить… о важном.
— Неужели о том, люблю ли я тебя, — глумливо сказал Даррел. — А моя дырка тебе не ответила?
— Она у тебя говорящая, что ли, — Хаген приподнялся на локте и заглянул ему в лицо. — Это правда важно, послушай. Я думаю, что ты мой второй отец.
Несколько секунд Даррел молча смотрел на него, а потом вздохнул и мелко затрясся.
— Что с тобой, задыхаешься? Прости, я просто… Ну, ты же все время приходил к нам с папой, играл со мной и ссорился с ним, и я подумал…
— Гы-гы-гы!.. Отец!.. — Даррел прижал руки к животу и перекатился на бок. — А когда ты на меня полез, ты тоже об этом думал?
— Ты все не так понял, я же на всякий случай спросил. Чтобы знать… перед смертью, — тихо сказал Хаген, но Даррел все равно продолжал ржать.
— Боже, Хаген, — выдохнул он, отсмеявшись. — О чем ты еще думал, а?
— О том, что люблю тебя.
— Ладно, одевайся. Надо все же проверить, что там с резервным блоком. И я не твой отец, успокойся.