— Спокойно, я не собираюсь вас убивать.
— Ты кто такой? — спросил один из моряков, судорожно сжимающий кинжал. Судя по подрагивающим рукам, драться он не слишком хотел.
— Кто я? Вот это уже наглость. Вы высадились на моей земле, разгуливаете здесь как у себя дома, а теперь еще и спрашиваете у хозяина, кто он такой? А сами представиться не хотите? Или мне спросить по другому?
Подтверждая внушительность моего вопроса, шедшие позади воины придвинулись еще на шаг. А надо сказать, два десятка рыцарей любому слову придавали вес.
— Я прошу прощения, сир. Мы не знали, кто правитель этой земли, — заговорил молодой пухлый мужчина в кителе. — Позвольте представиться. Меня зовут Бернео, капитан Бернео.
— Инквизитор Энквуд. Итак, что вы здесь забыли, капитан Бернео?
— Понимаете сир, ветры в море крайне переменчивы…
— Короче.
— Из-за шторма мы сбились с курса и зашли в эти воды. Ко всему прочему, на корабле осталось совсем немного питьевой воды, да и еды нехватка. Вот мы и решили пополнить запасы.
— За счет моих владений?
— Уверяю вас, господин, мы не знали, что здесь есть правитель! С палубы была видна лишь дикая земля. Не будешь же спрашивать дозволения у дуба на приют в лесу? Ты просто придешь и возьмешь свое. Но если бы мы только знали, что у этого места есть хозяин, то конечно испросили бы разрешения. Только так и никак иначе! — команда корабля, подтвердила слова командира согласным гулом, в котором чувствовалась нервозность.
— Рад это слышать. А теперь я желаю услышать ваши дальнейшие планы. Что вы намерены делать?
— Сир, я… — кажется, такой вопрос застал капитана врасплох. — Как я и говорил, нам нужна провизия и вода…
— Верно. И где вы намерены ее получить? Допустим, я не стану препятствовать поискам. Каким образом вы хотите добиться поставленных целей?
Повисла тишина, явно напряженная для моряков, но никак не для меня. Ведь сейчас решалась именно их судьба.
— Мы… купим все указанное у вас? — очень осторожно предположил Бернео.
Я усмехнулся. Какой, однако, понятливый человек. Даже становится приятно иметь с ним дело.
— Разумное решение. Тем более это для вас единственный выход. На моей территории нет крупных рек или озер. Зверье в основном выбито, да и охотники из вас скверные. Вы либо попытаете счастье в иных краях, либо купите все необходимое у меня. Так я правильно понял, что с решением вы определились?
— Да, мы воспользуемся вашей помощью, — уже уверенней ответил Бернео.
— Рад это слышать. В таком случае, давайте поступим так. Сейчас я и еще несколько моих парней поднимемся на корабль и доплывем до ближайшей к замку отмели. Там высадимся, устроим вам ночлег, а уже завтра доставим все требуемое. Оплату обсудим по дороге, а заодно и обменяемся информацией.
— Сир, а может здесь произведем обмен? Зачем нам куда-то плыть? Да и вечер уже, море не спокойно, а моя ласточка уже и без того пострадала…
— Уважаемый Бернео, оглядитесь вокруг, что вы видите?
— Эм… Лес?
— Именно так, лес. Дремучий лес, рядом с которым нет ни одного моего поселения. Вы что предлагаете, мне мобилизовать половину подданных, чтобы обеспечить вас едой и водой? Хотите узнать цену такой услуги? Как думаете, удастся ли вам ее оплатить?
— Прошу прощения, я просто не подумал…
— Очень плохо, что не подумали. Думать — это вообще полезно, в жизни помогает. А сейчас мы с вами погрузимся на корабль и передислоцируемся к нужному месту. Или у вас есть еще возражения?
Возражений, разумеется, не возникло.
Погрузка на судно проходила долго. В распоряжении моряков оказалось всего пара шлюпок, так что им пришлось несколько раз оборачиваться, чтобы провести всех пассажиров. Правда был в этом и положительный момент, ибо задержка позволила вернуться так называемым «охотникам», ничего кроме приключений, не поймавшим. И все же мы успели погрузиться и даже благополучно отплыли в нужном направлении.
Пожалуй, стоило сказать пару слов о том, как нас встретили на борту. Во взглядах команды читались где страх, где враждебность, где опаска… А самая интересная реакция была у капитана. Тот отчетливо нервничал. Но я не мог понять точной причины. Возможно, дело обстояло в том, что корабль и экипаж практически оказались в заложниках. Однако при этом меня не оставляла мысль, о возможности других объяснений. Например, Бернео вполне мог опасаться за сохранность своего груза. Или желал утаить нечто важное, возможно противозаконное?