К слову об убеждении. Переговоры, продолжавшиеся уже минут десять, наконец достигли того момента, когда тритоны решились пообщаться лично со мной. Ситхаз подала соответствующий знак, а старший из рыболюдов с группой сородичей направился ближе к берегу. Я и сам выдвинулся навстречу, взяв небольшое сопровождение. Так мы и встретились на границе земли и воды.
— Я Куат, старейшина деревни, — представился глава жаболюдов.
Этот представитель тритонов был уже сгорблен от старости, но имел самые яркие пятна, отчего было интересно — является ли это отражением опасности его алхимических атак? Пожалуй, когда наши отношения станут более доверительными, нужно будет спросить об этом.
— Инквизитор Энквуд, рад…
Размеренное и насквозь понятное течение переговоров оказалось прервано самым неожиданным образом. Находившиеся в отдалении тритоны внезапно заверещали громкими режущими голосами и одновременно с этим вскинулась стоявшая рядом Ситхаз.
— Господин, на юго-западе! — воскликнула медуза, махнув рукой.
Я посмотрел в указанную сторону и тут же отметил на небе нечеткую фигуру. Но такой она была только для меня.
— Дракон, к нам приближается дракон! — испуганно воскликнул Куат.
Выхватив из Сумки подзорную трубу и наведя ту на цель, я присмотрелся и облегченно выдохнул. Да, там действительно был дракон, но всего один, да еще и красной расцветки. Неужели из-за этого стоило переживать? Тем более почему беспокоится тритон?
— Почему ты паникуешь? Разве тритоны не могут спрятаться в море? — решил выяснить я. Благо время на разговоры все еще было.
— Нельзя прятаться, дракон все равно отыщет и убьет десятикратно тому, сколько хотел. Надо принести жертв и только тогда получится уберечь племя, — поспешно ответил старейшина.
— И каких же жертв? Животных или членов племени?
— Драконам не по нраву вкус жаб, — обреченно выдохнул тритон.
— И сколько сородичей вы отдаете за раз?
— Троих, всегда троих.
— И где же проходит выплата дани? — спросил, уже не сдерживая радостный оскал.
— В поле у деревни. Но господин, что вы задумали? Вы же не хотите напасть на дракона? Этого нельзя делать! Тогда мы все погибнем, все! Никто не переживет его ярости!
— Успокойся. Мы убивали монстров и по страшнее.
— Господин прошу вас…
— Молчать! Послушай внимательно, солдаты, что ты видишь за моей спиной, прошли огонь и воду. Мы сражались с такими монстрами, что какой-то одинокий дракон — нам не угроза. И этот ящер будет убит в любом случае, что бы ты там не думал. А потому лучше окажи помощь, дабы схватка не задела деревню. Понял?
— Да, господин, я все понял, — ответил старый тритон, сгорбившись еще сильнее.
— Вот и отлично. А теперь… Гвинед, готовь людей. У нас намечается сафари!
…
Дракон заходил на посадку. И с каким бы апломбом я не говорил об охоте на этого зверя, вынужден признать — смотрелся он грозно и величественно. Зверь просто поражал. В длину метров десять, примерно столько же в размахе крыльев, ослепительная на солнце чешуя и грозный взгляд. Данный монстр мог вогнать в дрожь одним своим видом. И к этому прибавлялся шум крыльев, шорох разлетавшихся под порывами ветра камушков, шумное дыхание ящера. Тот опускался словно тяжелый бомбардировщик. Мощно и грозно.
Местом посадки дракона стало поле рядом с деревней. Именно здесь ящера встретил испуганный староста тритонов, страшащийся того, что должно было вскоре произойти. Благо, дракон не посчитал такие эмоции подозрительными. Подозреваю, прежде при его появлении каждый испытывал ужас. Так чему дракону удивляться теперь? Спокойно выбрав место посадки, тот замахал крыльями во всю силу, вытянул лапы и… И в этот момент события понеслись вскачь.
Там, где находилась ровная земля, внезапно разверзлась пропасть. В прямом смысле пропасть, созданная самым ценным из моих заклинаний. В нее то и обрушился дракон, не успевший среагировать на угрозу. Раздался треск. Это разложенные во всю ширь крылья столкнулись со стенами пропасти и проиграли напору. А ведь для дракона это стало лишь началом.