– Но разве это не правда? – спросил кентавр. – Как глупо притворяться, когда Великий Разум во сне способен постичь черты Хаоса, не дающие вам покоя. Ваша крошечная Империя – всего-навсего паучья сеть.
– Ересь, – воскликнул кто-то из десантников.
– Всё же, это действительно так! Действительно так! И ваши правители знают это не хуже меня. Вас что, правда не волнует?
У Биффа чесались руки, как хотелось ему убить этого вежливого гибрида, так гладко говорившего на имперготе. Всё же он заставил себя ещё послушать.
– Ваша империя – это изодранная в клочья паутина, – повторил кентавр сочувственно. – Вы не можете обуздать дерзких Богов Хаоса. Не можете оказать сопротивление нашему флоту. При всём при этом мы даём вам приют в нашем доме, где вы сумеете занять достойное место. Мы уничтожим все следы скверны. Потому что мы можем уничтожить демонов, изменив плоть и разум, которыми они питаются.
– Мы видели, что вы сделали из людей и орков! – вскричал не выдержавший Юрон. – Жующие мясорубки и прожектора!
– Все они – счастливые создания, объединённые ради общей цели. А вы счастливы? Нет, вас одолевают страхи, вы одержимы ужасами.
– О чём это он толкует? – воскликнул один из скаутов.
– Не слушай.
– Кое-кто из ваших товарищей уже послушал нас, Зоатов, и нам нет нужды уничтожать их. Они сложили оружие, чтобы служить нашим Мастерам в… походе… против Хаоса.
– Это ложь! Хитрая ложь!
– Зачем нам лгать, если мы можем просто убить вас?
– Потому что ваш паршивый корабль ещё полностью не проснулся! – ответил Бифф.
– К чему тогда нам было утруждать себя и учить ваш язык?
– Да, как вам удался этот трюк?
– Потому что нам помогли десантники. Братство Ягнят…
– Скорбящие?
– Да, в самом деле.
– В таком случае, где Скорбящие? Покажите нам хотя бы одного из них!
– Мы, Зоаты, – посланники, – сказало инопланетное существо, пропустив вопрос Биффа мимо ушей. – Мы умеем вести переговоры. Будьте любезны, препроводите меня в вашу крепость-монастырь. Монастырь.
Бифф ткнул в Лекса пальцем:
– Попробуй, переговори с ним, он хорошо воспитан.
Ери не на шутку перепугался, когда почувствовал, что инопланетянин может сделать шаг навстречу его собственному объекту извращённого обожания, и быстро заслонил Лександро собой. Тот с возмущением оттолкнул брата.
– Живой трофей, брат техн! – воскликнул Лекс. – И не думай даже заграбастать его сам.
– Мы не можем привезти на базу неизвестного инопланетного шпиона, – запротестовал брат Курц.
– Вот оно, второе имя для посла: шпион, – согласился брат Фолькман.
– Братья! – вкрадчиво заговорил Лекс. – Лейтенант, согласимся ли мы с этим предложением? У нас под Апотекарием имеются прекрасные апартаменты, разве нет?
Рана, по-видимому, сильно беспокоила Вонретера. Он, похоже, был растерян и не мог дать правильной оценки. На стене извивались щупальца. Лейтенант кивнул.
– Возьми на себя командование, Юрон, – выдавил из себя он. – В мой организм попали какие-то яды, которые он не в состоянии распознать…
– Сержант, – сказал Лекс, – вы вели нас, когда мы захватили Императорского Титана. Сечас мы можем захватить… этого.
– Я пойду с вами по собственному желанию, – поправил Зоат. – Я пойду быстро. Очень прошу вас, давайте отправимся сейчас же, чтобы воины нашего корабля не застали вас врасплох. Они не дипломаты, в отличие от меня.
Юрон нахмурился.
– Я буду предупреждать вас относительно Сил Хаоса, которые ощущает наш Сверхразум в этой галактике, – пообещал кентавр.
Юрон простонал:
– Нет…
Для невинного Хаос был грязью. Десантник, чтобы быть рыцарем Императора, должен оставаться невинным.
– Сэр, – сказал Ери, – не стоит ли нам проконсультироваться у Библиаров? Согласятся ли они принять этого… посланника?
Перед мысленным взором Биффа возникло извивающееся изображение Паука.
– По словам этого Зоата, – медленно произнёс он, – кое-кто из наших братьев уже сдался, ухватившись за возможность служить этим тиранидам. Теперь он желает сдаться… причём быстро. Как это понимать?
Он напряг мозги.
– Не заговаривает ли он нам зубы, чтобы отвлечь наше внимание, протянуть время, пока не подоспеет подкрепление? Потому что им во что бы то ни стало нельзя пропускать нас дальше? Может быть, там находится нечто жизненно важное? А мериться с нами силами он не в состоянии – нас много, он один. Поэтому он нагло врёт.
В мгновение ока учтивый дипломат превратился в разъярённого зверя. Он бросился на Биффа так стремительно, что тот не успел среагировать…
ГЛАВА 19
Зоат сорвал с Биффа шлем.
Шлем вместе с головой.
Силой он обладал недюжинной.
Одним резким движением дёрнул он черепную коробку вверх, оторвав её вместе с шеей. Из скафандра Биффа остались торчать только его шейные позвонки. Оттуда, как из сопла, фонтаном била кровь. Но фонтан быстро иссяк. Не успело его тело осесть, как кровь уже свернулась, превратившись в киноварь.
Когда Зоат отделил голову Биффа от туловища, Лекс, к своему ужасу увидел, что Бифф Тандриш ещё жив. От удивления его глаза вылезли из орбит и таращились из-за открытого забрала. Шок ещё не достиг его сознания и не выключил его.
Видеть живую голову оторванной… и эта голова несколько жутких мгновений осознавала, что лишилась своего тела…
У Лекса в голове помутилось. За этим скрывался какой-то демонический трюк, вроде тех, которые демонстрировал одержимый лорд Саграмосо. Этот инопланетянин хвастался, что они способны видоизменять тела. Он болтал что-то о Тзинче, Господе Изменения. Тзинч запрещённый, Тзинч вымаранный…
Да, нет… Никакого демонического трюка. Просто нечеловеческая сила.
Голову со шлемом Зоат швырнул прямо в Лекса. Тому, чтобы включить силовые перчатки и поймать голову, пришлось выпустить из рук молниемет.
– Нет! – взвыл Ери, – то ли не веря в смерть Тандриша, то ли недоумевая глупости Лекса, выпустившего оружие. Кто знает?