Выбрать главу

- Нечего тут условия ставить, – грубо оборвала ее Амбридж.

- Ладно, – Гермиона опять взвыла. – Ладно… пусть посмотрят, может, применят против вас! Вообще, давайте, собирайте народ, пусть все сходят и посмотрят! Де-дело ваше… ох, как я хочу, чтобы вся-вся школа узнала, где оно, и как ра-работает, и если от вас совсем жи-житься не будет, может кто-нибудь с вами ра-расправится!

Эти слова возымели на Амбридж должное воздействие: она торопливо, с подозрением оглянула Инспекционную Дружину, выпученные глазки на мгновение застыли на Малфое, который не успел стереть с лица странную обеспокоенность.

Потом Амбридж задержалась взглядом на Гермионе, и, наконец, заговорила тоном, который, по её мнению, предполагал материнское участие:

- Хорошо, дорогая, давай вдвоем пойдем… и еще Поттера возьмём, ладно? Ну, вставай.

- Профессор, – вмешался Драко, – профессор Амбридж, по-моему, часть Отряда должна с вами пойти, чтобы присматривать за…

- Малфой, перед тобой вполне компетентное должностное лицо, представляющее Министерство. Ты что, думаешь, я не смогу справиться с двумя безоружными подростками? – отрезала Амбридж. – В любом случае, об этом и речи быть не может, оружие – зрелище не для детей школьного возраста. Останетесь здесь, пока я не вернусь, и чтоб никто из этих… – она ткнула в Рона, Джинни, Невилла и Луну, – не сбежал.

- Понятно, – разочарованно отступил Драко.

- А вы, оба, пойдете впереди и будете показывать дорогу, – распорядилась Амбридж, направив палочку на Гарри и Гермиону. – Ведите.

========== Часть 18 ==========

«Ну, пора выходить». Бонни незаметно направила палочку тех оставшихся в кабинете, которые от невербального заклинания через секунду упали на пол. Проверив, что никто из них не очнётся раньше, чем через пару часов, девушка быстро покинула кабинет.

***

Гарри понятия не имел, в чем состоит план Гермионы, если он вообще был. Выйдя за порог кабинета Амбридж, он старался не отставать от Гермионы ни на шаг, а в спину шумно дышала Амбридж.

Гермиона провела их вниз по лестнице в вестибюль. Из-за двустворчатой двери Главного зала гулким эхом разносилась громкие возгласы и взрывы немногих ещё чудом уцелевших хлопушек. Гермиона, не мешкая, прошла через дубовые двери главного входа и спустилась по каменным ступеням в пустующий двор. Солнце уже садилось за верхушки деревьев Запретного Леса, и когда Гермиона целеустремленно зашагала по лужайке — а Амбридж, чтобы не отстать, перешла на рысь, — в траве за ними, будто плащи, замельтешили длинные черные тени.

-Его в хижине Хагрида прячут, да? — алчно допытывалась Амбридж прямо над ухом у Гарри.

-Нет, конечно, — едко ответила Гермиона. — Вдруг Хагрид случайно его активирует.

-Да, — Амбридж, видимо, завелась ещё сильнее, — да, точно, с него станется, ублюдок неотёсанный.

Она рассмеялась. Гарри ощутил жгучее желание обернуться и схватить её за горло, но сдержался. На слабом вечернем ветерке шрам у него ныл, но пока не смертельно, значит, Волан-де-Морт ещё не приступил к убийству. Гермиона неуклонно приближалась к Лесу.

— Ну так… где оно? — в голосе Амбридж скользнула неуверенность.

— Конечно, там, — Гермиона показала на тёмные дебри. — В таком месте, чтобы ученики ненароком на него не наткнулись.

— Конечно, — согласилась Амбридж, хотя теперь в её голосе послышалось опасение. — Конечно… ну, отлично… вы оба пойдёте впереди, а я — за вами.

— Если мы первыми идём, можно нам вашу волшебную палочку? — спросил ее Гарри.

— Нет уж, мистер Поттер, не стоит, — проворковала Амбридж и палочкой ткнула Гарри в спину. — Боюсь, для Министерства моя жизнь представляет куда большую ценность, нежели ваши.

Когда они преодолели опушку леса и уже шли мимо деревьев, Гарри попытался встретиться глазами с Гермионой: поход в Лес без палочек представлялся ему самым опрометчивым поступком из всех, совершённых нынешним вечером. Но Гермиона лишь метнула на Амбридж полный презрения взгляд и устремилась в чащу в таком темпе, что Амбридж на своих коротеньких ножках едва поспевала за ними.

-Далеко там ещё? — справилась Амбридж, когда куст ежевики разорвал ей мантию.

-О, да, — отозвалась Гермиона, — Спрятано на славу.

Дурные предчувствия одолевали Гарри всё сильней и сильней. Гермиона выбрала ту тропинку, которая три года назад привела Гарри к логовищу Арагога. Тогда Гермионы с ними не было, и Гарри подозревал, что она едва ли представляет опасность, ждущую их в конце пути.

-Э-э… ты уверена, что мы идём правильно? — с нажимом поинтересовался он.

— Ещё бы, — с металлом в голосе откликнулась Гермиона, прокладывая себе дорогу через подлесок с совершенно излишним, по мнению Гарри, треском.

Амбридж, споткнувшись о поваленное деревце, отстала. Ни один из ребят не задержался, чтобы помочь ей подняться, только Гермиона, не сбавляя шаг, громко бросила через плечо:

— Ещё чуть-чуть!

— Гермиона, говори тише, — вдогонку шепнул ей Гарри. — Кто-нибудь и подслушать может…

— Я хочу, чтобы нас было слышно, — вполголоса ответила Гермиона под треск продиравшейся позади Амбридж. — Вот увидишь…

Они всё шли и шли, пока не оказались так глубоко в Лесу, что кроны деревьев уже не пропускали дневной свет. У Гарри появилось знакомое по прежним визитам в Лес ощущение: он чувствовал на себе чей-то незримый взгляд.

— Далеко осталось? — следуя за ним по пятам, рассерженно буркнула Амбридж.

— Уже недалеко! — во весь голос откликнулась Гермиона, выходя на сырую, еле различимую прогалину. — Совсем немножко…

В воздухе просвистела стрела и красноречиво воткнулась в ствол дерева прямо над её головой. Поляна внезапно наполнилась звуком топота копыт, Гарри почувствовал, как задрожала под ногами земля. Амбридж взвизгнула и дернула Гарри на себя, будто щит…

Гарри вырвался и повернулся кругом. Со всех сторон, вскинув нацеленные луки, их обступали кентавры, не меньше полусотни. Гарри, Гермиона и Амбридж медленно попятились к центру прогалины, от ужаса Амбридж тоненько поскуливала. Гарри искоса глянул на Гермиону. Та расплывалась в ликующей улыбке.

— Кто ты? — раздался голос.

Гарри посмотрел налево. Из кольца вперед выдвинулся гнедой кентавр, которого звали Магориан. Как и все остальные, с луком наготове. Амбридж, по правую руку от Гарри, продолжая поскуливать, наставила на подступающего кентавра трясущуюся палочку.

— Человек, я задал тебе вопрос — кто ты? — грубо повторил Магориан.

— Я — Долорес Амбридж, — перепугано заверещала та. — Старший заместитель Министра из Министерства Магии, Директриса школы Хогвартс и её Генеральный Инспектор!

— Ты из Министерства Магии? — переспросил Магориан, а кольцо кентавров неспокойно зашевелилось.

— Вот именно! — пуще прежнего заголосила Амбридж. — Так что имейте в виду! Согласно законам, установленным Отделом регулирования и контроля за магическими животными, любое нападение на человека со стороны подобных вам полулюдей…

— Как ты нас назвала? — с взбешённым видом вскричал вороной кентавр, в котором Гарри узнал Бейна.

Вокруг началось злобное перешёптывание и звон натягиваемой тетивы луков.

— Не называйте их так! — бурно возмутилась Гермиона, но Амбридж будто и не слышала её.

Не сводя дрожащей палочки с Магориана, она не унималась:

— Закон Пятнадцатый, пункт «Б» гласит, что «любое нападение со стороны магического существа, предположительно обладающего интеллектом сродни человеческому, и посему считающегося ответственным за свои действия…»

— «Интеллектом сродни человеческому»? — повторил Магориан, а Бейн и несколько других кентавров взревели и встали на дыбы. — Человек, мы расцениваем это как серьезное оскорбление! Наш интеллект, по счастью, намного превышает ваш.