Выбрать главу

— Проклятье!

4

Тан, или как там его, был отправлен к лекарям. Принцесса тоже покинула наше общество, сославшись на усталость, и я ее, черт возьми, понимаю. Сам бы свалил отсюда подальше. Но нужно терпеть, пока эти сверхразумные придумывают стратегию на бал. После этого я должен буду рассказать обо всем, что узнал о химере.

— Решено. План утверждаем. Теперь ко второй проблеме… Герцог, будьте добры объяснить, о чем вы говорили по прибытии сюда.

— Хорошо, ваше величество. Немногим больше полутора месяцев назад, на деревни, близ моего города, напали войска империи Колис, одетые в бандитов. Я посылал сообщение об этом. Их прибыло около тысячи через пустыню. От атак мы отбились, и мой брат, взяв почти всех магов из города, повел атаку на их временный лагерь. Изначально атака шла очень успешно, потери были минимальны. Но затем из палатки командования вырвалась ужасающей силы химера. Более десяти метров в длину и в холке метров шесть. Только совместные усилия моего брата, небезызвестных вам Грега и Орда, а также Макса, смогли остановить эту тварь. Даже магистрам было сложно нанести серьезный урон монстру, а нанесенный, быстро восстанавливался. Вдобавок, тварь могла использовать магию земли для передвижения, атаки и защиты.

— В существование подобных тварей тяжело поверить. — покачал головой наш император.

— Я бы и сам не поверил, если бы сам не увидел эту тварь. А о том, как она была создана, вам лучше объяснит Макс, который и обследовал останки монстра.

Все уставились на меня.

— Что же, — начал я, — во-первых, хочу сказать,что в основе этой твари, вместо одного сильного мага, были тела десяти магов ранга ученика.

Удивленные шепотки присутствующих разнеслись по залу.

— Их ядра были соединены специальным артефактом. Основным хранилищем энергии, выступал большой кристалл маны.

— Это вся информация которую вы смогли получить? — с серьезным лицом уточнил император.

— К сожалению, нет. Эта тварь оказалась не живым существом, а големом из плоти. Регенерация и прочность тела далеко за пределами того, что было известно раньше.

Еще одна волна шепота и обсуждений прокатилась по залу.

— Но разве для контроля над големом не нужно находиться поблизости от него?

— Теперь нет. В голове твари я нашел довольно сложный артефакт. В нем были записаны все действия монстра. Это не полноценный разум, а сборник команд, так что его действия предсказуемы. Однако, в нем записаны и взаимодействия с рунами атакующих и защитных заклинаний, нанесенных на тело. Ему можно отдавать простейшие команды с близкого расстояния, но для этого нужно иметь артефакт, имеющий связь с тем, что в голове монстра. Также я обнаружил систему рун, укрепляющих тело. Она, подобна той, что я разработал для себя, но не имеет ограничителей. Так что на живом существе использовать ее крайне опасно. Есть шанс, что тело не выдержав нагрузки, начнет разрушаться изнутри. Самое плохое, что кроме кристалла маны, для создания этого чудовища не понадобилось ни одного редкого материала.

— И как с подобным бороться?! Вы описываете этих монстров непобедимыми.

— Вы, похоже, разучились слушать, министр финансов. Из того, что озвучил парень, я могу назвать как минимум одну слабость. И эта слабость — запас сил такого творения. Как только они исчерпают всю ману, то станут легкой мишенью.

— Вы абсолютно правы, император Ли Гуй. От себя добавлю, что руны защиты и атаки не так сильны, как заклинания создаваемые магами, да и затраты сил на подобные манипуляции крайне велики. Из-за огромного размера барьера, его прочность также падает. Как только силы иссякнут, тварь, как и любой голем, не сможет даже двинуться.

— Но это ведь не все.

Проницательность императора меня поражает.

— Верно. Чтобы тварь могла атаковать, ей нужно иметь органы восприятия, в нашем случае, это слух и зрение. Дабы скорость передачи информации с артефактов, заменяющих глаза и уши была максимальна, контролирующий артефакт должен находится в голове. В то время как источник энергии находится в теле. Чтобы уничтожить тварь, нужно разорвать связь между этими двумя системами, либо уничтожить одну из них.

— Тело и голова, учитывая это, должны быть неслабо защищены. Но не будь возможности осуществить подобное, ты бы и не говорил об этих способах. А значит шея, верно?

— Да, по крайней мере, у той твари, что убили мы, шея не была сильно защищена. Большего разузнать мне не удалось.

— Этого достаточно. Спасибо за информацию, можешь идти отдыхать.

— Благодарю, за сим я откланяюсь.

Поклонившись, вышел из зала и наконец-то вздохнул с облегчением.

Как же напрягает вся эта чопорнось. Надо отдохнуть.

— Господин Максим?

Одна из служанок стоящих возле стены отделилась и подошла ко мне.

— Все верно.

— Мне приказали провести вас в ваши покои и помогать вам, во время вашего пребывания во дворце.

Покумекав о том, что я как раз понятия не имею, где халупа моя, кивком соглашаюсь, и иду за служанкой.

Петляли мы по коридорам минут пятнадцать. Это уже не просто крупное поместье, где я в свое время плутал, это мать его, гигантский лабиринт. Но вот мы пришли в гостевое крыло и мне открыли небольшую, но вполне себе хорошую комнату.

Белые, как снег стены, широкая и очень мягкая кровать, резная тумба из темного дерева, платяной шкаф в углу, магические светильники с позолотой на стенах, ну и широкое окно, завершающее данную картину.

— Хм?

— Что то случилось, господин?

— Во-первых, моя личная просьба. Раз уж нам ближайшую неделю предстоит общаться, называй меня по имени. А во-вторых, что это за халат на кровати?

— Это удобные одежды для повседневного ношения. Мода на них пришла из империи Тарвес.

— Интересно, — почесал я подбородок. Если не ошибаюсь, в Китае такие халаты назывались ханьфу.

— Не поможешь мне надеть это, а то я даже смутно не представляю, что делать после того, как накину халат.

Да, тут были еще какие то дополнения, в виде поясков и накидок.

Лучше бы семейники в моду вошли, вот те парашюты для десанта на Марс, действительно удобная одежда.

— Конечно помогу, во дворце только единицы умеют их надевать без посторонней помощи, так что я ожидала подобной просьбы.

Я кивнул и улыбнулся ей.

5

Ли Сяоцинь:

И зачем отец заставил меня идти на это собрание? Хорошо хоть улизнуть удалось. Все там такие нудные, просто жуть. Хотя тот парень, из свиты герцога, меня удивил. Очень хорошее знание нашего языка, вдобавок, он очень силен. А еще этот… Макс явно с завистью смотрел на то, как я покидаю залу. Сразу видно, что он не из тех кто любит подобные собрания. Интересно было бы с ним пообщаться.

Хихикнув, я поднялась на ноги и осмотрелась с крыши. Все же вид отсюда открывается прекрасный. Полная луна в обрамлении мириадов звезд, на абсолютно чистом небе, зеркальная лента реки протекающей неподалеку и бескрайние просторы лесов. Как же приятно наслаждаться такими видами, смотря на них с высоты птичьего полета. Вдохнув свежий ночной воздух, я от души рассмеялась.

— Хм? Не думал, что тут занято. — спокойный голос, раздавшийся со спины прервал меня.

Я чуть не поскользнулась на месте от неожиданности. Обернувшись, увидела того самого парня, стоящего в нескольких метрах от меня, одетого в наши традиционные одежды. И не могу сказать, что они ему не шли. Черное, с белой окантовкой ханьфу отлично сидело на его подтянутой фигуре, все еще окутанной всполохами теней. Распущенные волосы пепельного цвета, ниспадающие почти до середины спины, блестели в лунном свете, будто серебро. А глубокие и спокойные серые глаза делали его образ немного потусторонним.

— Кхм… Я тоже не ожидала, что сюда придет еще кто-то. Неужели собрание уже закончилось?