Глава 3
Женщина не хотела, чтобы Корбин оставался надолго, но она не хотела выгонять его. Было комфортно, когда этот мужчина был рядом. Телевизор, казалось, забавлял и озадачивал его, и его комментарии заставляли ее смеяться. Так приятно, что Лили совсем забыла, что собиралась отправить его домой до возвращения отца.
Верный своему, отец громко объявил о своем присутствии, дверь захлопнулась с огромной силой, и Лили и Корбин оба подпрыгнули, Лили встала в вертикальное положение и нажала кнопку отключения звука. Она слышала его тяжелые шаги в зале, спотыкающиеся и неровные.
— Лили!
Слово было невнятным, его язык заплетался, и Лили выругалась.
— Прости, Корбин, — сказала она, вставая. — Увидимся в воскресенье, хорошо?
Он встал рядом с ней, и она ясно видела разочарование в его выражении лица, но мужчина кивнул. Ее отец появился в дверном проеме гостиной, прислонившись к раме так, что можно было предположить, что он может упасть в любой момент.
— Кто это?
— Сосед, папа, — сказала Лили, пытаясь контролировать голос. — Почему бы тебе не пойти спать? Ты выглядишь довольно уставшим.
Отец отрицательно покачал головой. В его руке была наполовину полная бутылка, хлюпающая при движениях.
— Не устал. Хочу посмотреть телевизор. Но раз уж ты занята с соседским парнем, думаю, мне придется найти другое занятие.
Женщина почувствовала, как жар поднимается к щекам.
— Звучит, как хорошая идея. Может быть, в своей комнате?
Лили не смотрела на Корбина. Она не хотела видеть выражение его лица. Не хотела видеть, как он бросает ее, как все остальные. Они все говорили ей, что она не должна позволять отцу оставаться в ее доме, но она не может просто выбросить его на улицу, и, если отец не отправится на реабилитацию, то женщина не сможет заставить его бросить пить. Что она должна сделать?
Отец не двигался. Он все еще стоял там, щурясь на Корбина.
— Все равно, не хочу сейчас сидеть на этом диване, — пробормотал он, оборачиваясь.
— Простите? — Корбин не казался оскорбленным. Он казался смущенным.
— Папа! — оклик прозвучал резко.
Ее отец повернулся, чтобы посмотреть на нее, покачиваясь.
— Не разговаривайте со мной так, юная леди.
— Позволь напомнить тебе, — сказала Лили, — что это мой дом.
— И я твой отец, независимо от того, сколько тебе лет. Это твой первый парень, которого я видел за последнее время. Думаю, он тебе не очень нравится, не так ли?
— Я думаю, сэр, — сказал Корбин спокойным голосом, но с кромкой льда, которая заставила Лили удивленно взглянуть на него, — что вы должны лечь, прежде чем что-то говорить дочери, о чем вскоре пожалеете.
Брови ее отца чуть не запутались об его волосы.
— Ты говоришь мне, что делать, мальчишка?
Сейчас действительно не время. Лили положила руку Корбину на плечо, когда он сделал шаг вперед, и мужчина по-прежнему ощущал ее прикосновение, его плечи расслабились.
— Он не знает, что говорит, — сказала она достаточно тихо, чтобы отец не смог услышать.
Корбин не выглядел убежденным, но и не пытался сделать еще один шаг вперед. За это Лили была благодарна. Отец отвернулся, и они услышали, как он топает по лестнице, время от времени спотыкаясь, а затем послышался звук захлопывающейся двери.
— Мне очень жаль, — сказала Лили, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Корбина. Ее щеки все еще пылали от смущения. — Я не знала, что он будет дома, иначе я бы, не удерживала тебя так долго.
— Тебе не нужно извиняться, — тихо сказал мужчина. — Мне жаль, что тебе приходится сталкиваться с этим каждую ночь.
Было приятно. Лили пыталась улыбнуться. Уголки губ немного приподнялись.
— Обычно он не так уж плох. Отец просто приходит домой и остается в комнате, пока не уснет.
— Ты знаешь, что тебе не обязательно так жить, — сказал Корбин. — Есть места, куда ты можешь обратиться, организации, которые могут помочь тебе заботиться о нем.
Нет, если он отверг все, что женщина предлагала. Лили покачала головой.
— Я пыталась отправить его на реабилитацию. Все прошло не очень хорошо. И без судебного приказа от судьи, который я не буду пытаться получить, я не могу заставить его оставаться там. Он уже взрослый мужчина. Я сделала все, что могла, но больше не знаю, что делать.
Корбин посмотрел на нее сверху вниз, и слезы вдруг навернулись на ее глаза, затем он протянул руку и осторожно положил ей на плечо. Лили, не подумав, прислонилась к нему.
— Иногда мне хочется, чтобы он был в другом месте, — призналась она. — Но отец этого не хочет, говорит, что это ему не подходит.
Рука Корбина немного сжалась.
— Нет. Я этого не предлагаю, — заверил он ее. — Не думаю, что тебе следует это делать. Но мне не нравится, что тебе так больно.
Мужчина говорил так, будто ему не все равно. Лили полагала, что это не должно ее удивить. Он всегда был добр к ней.
— Я справляюсь с этим.
Взгляд, который Корбин дал ей, сказал, что ее попытка не увенчалась успехом. Она не была похожа на того, кто сможет это сделать. Возможно, Корбин тоже не похож на того, кто сможет. Женщина не успела смахнуть слезы.
— Ты не должна справляться с этим в одиночку, — сказал Корбин. — Позволь мне помочь.
Звук, мог бы оказаться рыданием, если бы она позволила ему вырваться, застрял в горле Лили. Корбин обо всем знает, и перспектива иметь кого-то, с кем она могла бы поговорить, не сражаться в одиночку, так заманчива. Миг прошел. Лили кивнула.
— Хорошо, — сказала она чуть громче шепота. — Я… Да.
Медленно двигаясь, не давая ей время отступить, он обнял ее. После мгновения нерешительности Лили позволила себе обнять его в ответ и положить голову ему на плечо. Ее руки дрожали, хотя она не позволяла себе плакать. Она не чувствовала себя в безопасности почти год.
— Спасибо, — тихо сказала Лили.
Руки Корбина сжались вокруг нее, и они стояли молча.
Глава 4
Воскресный вечер наступил быстро. Лили просунула в прическу последнюю шпильку и на мгновение остановилась у зеркала, всматриваясь в голубые глаза, которые следили за ней из зеркала. Она решила, что хорошо выглядит, улыбнувшись своему отражению. Женщина была уверена, Корбин одобрит черное облегающее платье, которое она выбрала.
Мужчина постучал в дверь ровно в шесть вечера. Когда она открыла, Корбин стоял на пороге с букетом ярких цветов в одной руке. Его глаза расширились, когда он увидел ее, и Лили спрятала улыбку. Она поняла, что ему понравилось платье.
— Цветы такие красивые. Спасибо.
Женщина повела его в дом и взяла цветы, чтобы поставить их в вазу, порадовав глаза ярким всплеском цветов.
— Я так рада, — сказала она, когда они шли от кухни к его машине, — что ты не подарил мне лилии.
Корбин посмотрел на нее, вопрошающе склонив голову.
— Все дарят мне лилии. Мальчики в школе думали, что это так умно. Лилии для Лили, — она закатила глаза.
Корбин засмеялся.
— Тогда никаких лилий. Я буду помнить об этом.
В машине Лили на мгновение закрыла глаза, откинув голову назад. Замечательно. Спокойствие, после выходных с отцом. Он стал еще более буйным с той ночи, когда увидел ее и Корбина, и у них вспыхнул спор в то утро на кухне, который не был продуктивным, как и любой другой, которые у них были с тех пор, как отец начал пить. Когда Лили вышла на крыльцо вслед за ним, она увидела черную кошку, сидящую на ступеньках. Должно быть, это соседская, хотя она не видела кошку раньше. Она обвилась вокруг лодыжек Лили, пока женщина не взяла кошку на руки. Конечно, соседи не будут против, если она возьмет кошку. Она достаточно громко мурлыкала, чтобы заглушить ее мысли, и если женщина на мгновение уткнется лицом в ее мягкий мех и проронит несколько слез, то никто больше не узнает. Кошка точно не расскажет.