- Велел садиться на Трафальгарской площади, - сказала я, убрав мобильный, - а что, красиво.
- Что тебе так понравилось? – усмехнулся Дима, - то, что по нам стреляют на такой высоте?
- Ты прекрасно понял, что я про полёт, - фыркнула я, - садись скорее.
- Я обязательно покатаю тебя ещё раз в более спокойных условиях, - заявил этот нахал.
- Изувер, - бросила я в пространство, а он стал медленно
снижаться.
Наши преследователи сели вместе с нами, но сделать ничего не успели, поскольку тут же материализовалась полиция.
Ясное дело, так просто сдаваться они не собирались, тут же началась перестрелка. Мы с Димой рухнули под кресла, с трудом уместившись в узком пространстве, а на нас дождём посыпались осколки стекла.
Потом к нам заглянул инспектор, рывком открыл дверцу, и мы выпали на улицу.
- Чудесно выглядите, милая Эвива, - усмехнулся страж порядка, а я машинально пригладила спутанные волосы, - ссадины на лице вам очень идут.
- Вы прямо сама доброта, - вздохнула я, и, не выдержав, рассмеялась.
Эти вечером я знала всё. Прочитала подсунутые мне Димой старинные бумаги, и сидела над остывшим кофе, как изваяние. В пепельнице медленно тлела сигарета, превращаясь в пепел естественным путём, изжигаясь сама.
А Дима, многое мне объяснивший, курил, стоя у окна.
- Как тебе ситуация? – хмуро спросил он.
- Зло не дремало во все времена, - вздохнула я, - ужасная история. Мне её жаль. Могла бы родить детей и жить счастливо, а вот что получилось. Но я позвонила инспектору.
- Зачем? – удивился Дима, повернувшись ко мне.
- Забыл про Дарин? Буду отчёт перед ним держать, я последнюю загадку разгадала.
- Да ты спец по головоломкам, - улыбнулся Дима.
- Есть такое дело, - кивнула я, засмеявшись.
- Ну, что? Какие планы на ночь? – он склонился надо мной.
- Ну, не знаю, - промурлыкала я, - но думаю, что, когда рядом сексуальный и мускулистый мужчина, покоя этой ночью мне ожидать не придётся.
- Это точно, - и Дима выдернул меня из кресла.
Утром Дима опять куда-то исчез, а я занялась своими издательскими делами. В полдень должен был прибыть инспектор. Я обзвонила всех, кого было нужно, а сама велела подать нам ланч на улице.
Погода разгулялась, выглянуло солнышко, я уютно расположилась за столиком с ноутбуком, Бетани, тихая и
присмиревшая, накрывала на стол.
Меж тем приехали Джуди со Стефани, Сьюзен с мужем, Изабелла, Моника, Джек и Джеймс, а последним прибыл инспектор Чандлер. Вместе с ним прибыли Марджери с Орнеллой и Энн, он же привёз мисс Гротс с Грегори. Последних под конвоем.
- Мне одно непонятно, - вздохнул инспектор, когда мы уселись за столиком, обращаясь ко мне, - зачем их-то надо было привозить? – он имел в виду экономку с её сыном.
- Хочу кое о чём просветить, - вздохнула я, - мисс Гротс так усиленно выживала меня из замка, так хотела заполучить его. Почему? – обратилась я к экономке, - я знаю, что дело не только в деньгах.
- А в чём же ещё, кроме как в деньгах? – удивлённо протянул инспектор.
- В кровной мести, - вздохнула я, - было ещё кое-что, из-за чего они так хотели получить этот замок. Может, вы расскажете? – обратилась я к экономке.
- Расскажу, - глухо ответила она, - это долгая история.
И она стала рассказывать о бывшей герцогине Драммонд, Элизабет, и её дочери Мэри.
- Они её убили, Драммонды, - говорила экономка, - заставили выйти замуж за нелюбимого человека. Когда я была маленькой, мой отец не раз рассказывал мне одну сказку...
Жила сто лет назад одна девушка. Она происходила из благородного семейства, была необычайно красива, обладала ангельским характером, и мечтала о большой любви.
И она встретила свою любовь.
Они повстречались на балу, весь вечер танцевали, не считаясь с приличиями, а потом молодой человек предложил возлюбленной руку и сердце. Красавица благосклонно приняла предложение, а жених, согласно правилам этикета того
времени, приехал просить её руки у родителей.
Но родители не дали согласия на этот брак. Они пришли в ужас, когда узнали, что их дочь влюбилась, хоть и в знатного, но совершенно нищего аристократа.
Девушка плакала весь вечер, упрашивала её родителей выдать её замуж за любимого, но те только разозлились и сосватали ей другого герцога.
Состоялась пышная свадьба, невеста была печальна, а потом молодой муж на пару недель уехал и у неё случился роман с её возлюбленным. Итогом романа стала беременность, а герцог пришёл в ярость, когда узнал об этом. Он утопил молодую жену в озере, а ребёнка отдал его настоящему отцу, заявив, что не желает видеть нагульного малыша своей жены.
До своего совершеннолетия Мэри Гротс думала, что это всего лишь сказка. Но сдал её отец, и, умирая, он поведал дочери, что сказка, которую он рассказывал ей в детстве, абсолютно правдивая. Что это история их рода, и, что за смерть Мэри Драммонд надо отомстить.
Мисс Гротс в тот момент думала, что отец заговаривается, но он отдал ей старую тетрадь. Это был дневник одного из её прадедов, который ясно писал, что ненавидит Драммондов, которые искалечили жизнь его прабабке.
Из этого же дневника мисс Гротс узнала, что на протяжении этих ста лет, с тех пор, как умерла Мэри, все потомки рода Гроттенсбовер борятся с Драммондами.
Но те тоже не лыком шиты. Они не знают, что за проклятье нависло над ними, но принимают все меры предосторожности.
Когда у главного наследника титула погибло несколько братьев, он отсылает своего ребёнка учиться во Францию.
Делает так, чтобы замком могла управлять его жена до совершеннолетия сына, и вовремя, барон Гроттенсбовер убивает его. Потом из-за границы вернулся младший Драммонд, с собой он привёз жену и сына, но вскоре и он отправляет ребёнка учиться в другой город.
Барон понимает, что перехитрить Драммондов очень трудно, и всех своих потомков эти бароны воспитывали в ненависти.
Мисс Гротс тоже воспылала ненавистью к Драммондам, внушила это своему единственному сыну, с которым и начала действовать.
Нет, вначале она действовала одна. Выяснила, в какой степени родства она находится с Драммондами, а потом стала методично уничтожать всех претендентов на наследство.
Она истребила почти всех Драммондов, оставались только двое последних потомков. Она закончила юридический, знает законы, потому-то она так ловко и выходила сухой из воды.
Она и сына заставила поступить на юриста, смогла сделать так, чтобы он устроился помощником поверенного Драммондов. А сама она нанялась в замок экономкой.
Она знала, что герцог имеет русского друга, с которым когда-то разругался.
Она выжидала момент, чтобы убить его сына. Джордж младший вернулся на родину с дипломом, но без семьи.
Старый герцог страшно переживал из-за этого, срочно искал сыну невесту, нервничал, но вдруг он решил помириться со своим русским другом. И, когда он отбыл в Россию, тогда ещё Советский Союз, экономка осуществила задуманное.
Вернувшийся герцог чуть не поседел, а избавиться от его бельгийской принцессы не составило никакого труда.
Мисс Гротс вколола Амбер, угодившей в больницу с сердечным приступом, один препарат, и герцогиня умерла.
Но зря экономка думала, что всё кончено.
Старый герцог так разозлился, что начал собственное расследование. Он выяснил, кто угрожает ему, но доказать этого не мог. То, что Мэри Гроттенсбовер и Мэри Гротс одно и тоже лицо, он узнал только за несколько дней до смерти.
Экономка отравила его...
- А Энн? – спросила я, когда та замолчала.
- Я узнала о Марджери, - вздохнула женщина, - герцог очень злился, когда узнал о том, что его сын хочет жениться на обычной девушке, не аристократке. Он дал ей деньги на аборт, но я должна была перестраховаться. Я сомневалась, что она согласится вырвать из себя дитя своей бешеной любви. И я оказалась права. Я следила за ней, - она посмотрела на бледную Марджери и её дочерей, - но убивать её не хотела. Трупов на мне достаточно, и так руки по локоть в крови. И, когда её прихватило рожать, поехала за ней в больницу. Я ждала в приёмном покое, и, когда вынесли ребёнка, пошла вслед за медсестрой... – её голос сорвался.