К ним сразу же подбежал официант, София наобум заказала чашку кофе и круассан.
— Что остальные девушки? — спросил Нойман. — Когда я с ними встречусь?
— Скажите, когда вы можете, и я постараюсь расписать ваши встречи на этот промежуток времени.
— Я могу почти в любое время, назначайте как можно больше встреч, — ответил мужчина, прищурившись.
— Хорошо. Увы, большинство из тех, кого вы выбрали, не знают немецкого, а их английский очень плох. На встречах обязательно будет присутствовать кто-то из переводчиков. Сегодня это буду я, в другие дни возможны…
— Переводчики? — переспросил мужчина. — Имеете в виду, свидание втроем: девушка, я, и вы?
София вздохнула. Понял, наконец-то, о чем просил.
— Что вас удивляет? Вы же сами говорили, что для вас знание языков не в приоритете. В анкетах, которые я вам выслала, было четко указано, какими языками владеет каждая из девушек. Вы сами выбирали… ведь вы же читали их анкеты, да?
Немец устало откинулся на спинку кресла.
— Увы, на знание языков я внимания не обращал. — Нойман рассмеялся. — Кто бы мог подумать, что мне в жизни доведется побывать в столь глупой ситуации.
— Вы… вы это только сейчас осознали? — осторожно спросила София. И поняла, как двусмысленно прозвучал ее вопрос.
— То есть вы признаете, что ситуация глупая?
— Ну как вам сказать. — Женщина хмыкнула. — Я уже привыкла к подобным «тройничкам». И вы привыкнете, чем вы хуже меня.
Мужчина внимательно посмотрел на Софию, так, будто впервые её заметил.
— Это вы только что сострили?
— Ни в коем случае, господин Нойман. У меня в принципе очень плохо с чувством юмора. Извините, если фраза показалась вам двусмысленной, я лишь хотела сказать, что к подобным вещам легко привыкнуть.
— Ну что ж, будем исходить из того, что имеем. В конце концов, никогда не был против тройничков.
— Хм…
Женщина не понимала, что происходило. В голову лезли разные мысли, образы. Её кидало в жар от этих образов.
— Я… — она поправила воротник пальто. — Я не…
— Что-то не так, София? — спросил мужчина насмешливо.
Телефонный звонок избавил Софию от необходимости отвечать. На свидание к Эриху Нойману пришла первая кандидатка в жены.
Глава третья: Невесты Эриха Ноймана
Софии было не впервой становиться третьей лишней на свидании. Мужчина говорил — она переводила — девушка отвечала — София переводила. Это был замкнутый круг!
Чаще всего София после подобных встреч даже не могла вспомнить, что именно обсуждали «влюбленные». Переводила на автомате, а мысли бродили где-то очень далеко.
Раньше в ее работе всё было весьма предсказуемо. Мужчина был постарше и свято верил, что факт его иностранного происхождения откроет перед ним все двери.
Как правило, так было только вначале. Покатавшись по странам бывшего Советского Союза в поисках «той самой», что моложе на тридцать лет и выглядит как модель, мужчина спускался на землю грешную, и смотрел на мир более приземленно.
Но на то, чтобы мужчина поумнел, всегда нужно время. Поэтому большинство свиданий, на которых София успела побывать третьей лишней, сводились к рассказам американца/немца/итальянца о том, как прекрасна его страна, в то время как девушка пыталась тонко намекнуть Софии, что пора сворачивать разговор к теме шопинга, того самого, на который иностранец просто обязан её сводить.
Иностранец, конечно, этого не понимал, он спешил завести разговор о свадьбе и о том, как важно девушке понять его тонкую душевную организацию. Девушка понимать ничего не спешила. Далась ей его «организация», она хотела на шопинг!
Но ЭТА встреча пошатнула уверенность Софии в том, что она знает, как проходят свидания иностранцев со славянками.
Нойман. Во всем был виноват чертов Эрих Нойман!
Той девушке было около двадцати, возможно, чуть больше. Она уверенно вошла в ресторан и, увидев Ноймана, зажглась как новогодняя гирлянда. Кокетливо сверкнула глазищами, присела, и смущенно встретила взгляд Ноймана.
Немец тоже смотрел на девушку с интересом, но как-то… непривычно для Софии. Казалось, он принюхивается, прислушивается, приглядывается к чему-то, что другим увидеть не дано.
— Здравствуйте, меня зовут Катя, — представилась сконфуженная девушка на английском.
Она попыталась сказать еще несколько слов на иностранном, но Нойман, скривившись, резко ее перебил:
— Не нужно. София здесь для того, чтобы переводить наш разговор, так что давайте каждый из нас будет говорить на том языке, которым хорошо владеет.