Выбрать главу

В.И. Ленин неустанно заботился, чтобы лучшие иностранные книги по различным отраслям науки и культуры стали достоянием широких масс читателей молодой Советской республики.

Прочитав в 1919 г. на английском языке книгу известного американского писателя-коммуниста Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир», Владимир Ильич по просьбе автора написал на английском языке предисловие, которое предназначалось для очередного американского издания этой книги. В этом предисловии Ленин писал:

«Прочитав с громадным интересом и неослабевающим вниманием книгу Джона Рида „Десять дней, которые потрясли мир“, я от всей души рекомендую это сочинение рабочим всех стран. Эту книгу я желал бы видеть распространенной в миллионах экземпляров и переведенной на все языки, так как она дает правдивое и необыкновенно живо написанное изложение событий, столь важных для понимания того, что такое пролетарская революция, что такое диктатура пролетариата»[79].

В соответствии с желанием и по указанию Ленина это первое произведение мировой литературы, поведавшее всему человечеству правду о победоносной социалистической революции в России, было переведено и издано в Советском Союзе в 1923 г. в издательстве «Красная Новь».

29 апреля 1920 г. Ленин пишет записку в секретариат ЦК РКП(б), в которой он предлагает обязать Государственное издательство быстро издать перевод книги Кейне «Экономические последствия мира» (Keyns, «Economic consequences of the peace»), организовать перевод и издать новые труды по экономическим вопросам, издать ряд переводов книг материалистов 17 – 18 веков.

В.А. Смоляков, работавший с апреля 1921 г. помощником управляющего делами Совнаркома и Совета Труда и Обороны, а затем управляющим СТО, в своих воспоминаниях о В.И. Ленине рассказывает о том, как он принес Владимиру Ильичу только что полученную из-за границы книгу американского селекционера Лютера Бербанка «Жатва жизни». Ленин сразу же с большим интересом прочитал ее. Работа понравилась Ленину, и он дал указание перевести и поскорее издать эту книгу.

Прочитав в 1922 году новую книгу известного английского буржуазного экономиста Дж.А. Гобсона «Проблемы нового мира», Ленин отметил в ней те главы, в которых автор с сочувствием высказывается о Советской России и Советской Венгрии, положительно оценивает советский строй и опровергает клеветнические измышления реакционной буржуазной печати. Ленин рекомендовал редакции журнала «Красная Новь» перевести эти главы и опубликовать.

От советских хозяйственников, руководителей предприятий Ленин требовал, чтобы они систематически и всесторонне изучали состояние зарубежной техники и знали о новейших методах организации производства на капиталистических предприятиях с тем, чтобы использовать все научное и прогрессивное. Ленин уже в ноябре – декабре 1917 г. говорил о необходимости овладения культурными ценностями как отечественными, так и зарубежными. Так, в 1917 г., в статье «О задачах публичной библиотеки в Петрограде» Ленин указывал, что для успешной научно-просветительной работы необходим обмен книгами не только внутри страны, но и с заграничными библиотеками.

Аналогично ленинское требование к Комиссии по приобретению и распространению иностранной литературы (Комминолит), чтобы в специальных библиотеках республики были сосредоточены «все заграничные новейшие технические и научные журналы и книги 1914 – 1921 гг. и было бы налажено регулярное получение всех периодических изданий из-за рубежа»[80].

С этой же целью максимального ознакомления советских работников с научным и техническим опытом зарубежных стран Ленин в 1921 г., когда США еще не признавали Советский Союз и не имели с ним дипломатических отношений, в ответ на запрос университетской библиотеки в Иллинойсе дает указание об организации обмена книгами с этой библиотекой.

В целях расширения интернациональной солидарности и обмена опытом Ленин проявлял особую заботу о переводе на русский язык зарубежных произведений, отражающих революционную борьбу, помогающих формированию коммунистического мировоззрения, пронизанных жизнеутверждающим духом пролетарского интернационализма.

* * *

Многие живые свидетели хранят в памяти волнующие подробности, как на всем протяжении своего жизненного пути, в самые напряженные моменты революционной борьбы, В.И. Ленин неизменно пополнял свои знания по иностранным языкам, овладение которыми помогало ему обогатить свою память «знанием всех тех богатств, которые выработало человечество».

вернуться

79

Джон Рид, Десять дней, которые потрясли мир, Государственное издательство политической литературы, Москва, 1957, стр. 5.

вернуться

80

«Ленинский сборник», XXXII, стр. 200.