Живя в Лондоне в 1902 – 1903 гг., В.И. Ленин посещает многие библиотеки, но большую часть времени он проводит в библиотеке Британского музея, которую он предпочитал за богатство книжных фондов и прекрасно организованное обслуживание читателей.
Будучи в Женеве в 1903 г., В.И. Ленин целые дни проводит в огромной и прекрасной библиотеке «Общества чтения» («Société de Lecture»), где в его распоряжении был отдельный кабинет, в котором он мог свободно брать с полок любые книги, в спокойной обстановке писать, обдумывать свои статьи, расхаживая по комнате, как это любил делать Владимир Ильич.
Из материалов и книг, с которыми Ленин знакомился в Женевской библиотеке, можно назвать отчеты комиссий американского конгресса, труды по истории философии, работы по физиологии и психологии, а также по некоторым другим отраслям знаний.
В 1909 г. в Париже он работал в нескольких библиотеках, но главным образом в Национальной библиотеке («Bibliothèque Nationale»), а также в научной библиотеке Сорбонны, где изучал иностранную литературу по вопросам философии и естествознания.
В 1910 г. Ленин занимался в Копенгагенской библиотеке, где особенно интересовался иностранной литературой по сельскому хозяйству.
В июне 1912 г. В.И. Ленин переехал в Краков, чтобы быть ближе к России. Здесь он жил свыше двух лет: зимой – в Кракове, летом – в деревне Поронин (в домике Терезы Скупень). Почтовая контора в Поронине в ту пору была завалена адресованными Ульянову газетами и журналами из России, Германии, Франции, Англии, Италии и даже из Америки.
Владимир Ильич с неослабевающим вниманием изучал получаемую им литературу на русском и иностранных языках и регулярно читал польские газеты и журналы («Gazeta Robotnicza», «Pismo Dyskusyine», «Wiezien Polityczny» и многие другие.
Приехав в Польшу, В.И. Ленин не умел говорить по-польски и обычно пользовался там русским или немецким языком. Он знал лишь несколько польских песен, которым научился еще будучи в Сибири, у ссыльных рабочих-поляков. Из этих песен он особенно любил и часто напевал революционную песню «Червоны штандар» («Красное знамя»). Однако, меньше чем за год своего пребывания в Польше, Владимир Ильич стал понимать польскую речь, начал свободно читать по-польски и вскоре мог уже беседовать по-польски с местными крестьянами, рабочими и интеллигентами, с которыми он постоянно общался, принимая активное участие в польском революционном движении.
Благодаря своим выдающимся лингвистическим способностям и необычайно развитому чувству языка, Ленин мог следить за правильностью перевода своих статей с русского языка на польский. Так, печатая в польском журнале «Вензень политичны» («Политический узник») свои статьи о положении политических заключенных в царских казематах и на сибирской каторге, Ленин обратил внимание работника редакции Франтишека Ленчицкого на некоторые неточности перевода.
С декабря 1915 г. по июнь 1916 г. Ленин работал в библиотеках Берна и Цюриха, через которые в годы первой мировой войны он выписывал нужные ему книги и журналы из Германии.
В часы досуга Ленин читал художественную литературу на иностранных языках. Так, Н.К. Крупская в своих воспоминаниях рассказывает, что в бытность в Мюнхене Ильич с интересом прочел роман Гергарда «У мамы» и книгу Поленца «Крестьяне». Ленин положительно отзывался о книгах Попп «История одной работницы, рассказанная ею самой» и А. Рюгг «Приключения кельнерши. Картины из ресторанной жизни». Последнюю он даже рекомендовал С.Н. Равич для перевода на русский язык.
В.И. Ленин увлекался известным романом Анри Барбюсса «Огонь», с интересом читал нашумевшую книгу Ромена Роллана «По ту сторону схватки». Он любил читать в оригинале «Фауста» Гете и стихи Виктора Гюго, Генриха Гейне, Эмиля Верхарна.
В годы, проведенные за границей, Ленин внимательно следил за развитием рабочего движения во всем мире, черпая данные по этому вопросу из многих иностранных газет, журналов, книг.
По одному лишь вопросу о состоянии рабочего движения в Швейцарии Ленин в 1916 г. систематически пользовался газетами «Volksrecht», «Grütlianer», «Metallarbeiter-Zeitung», «Frankfurter Zeitung», «Neue Züricher Zeitung», «Luzerner Tagblatt», «Basler Vorwärts».
Ленину хорошо были известны направление и политическая ориентация иностранных газет; он знал, где и как освещались интересующие его события.
Так, например, Ленин пользовался английскими газетами «Times», «Economist», «Daily Telegraph», когда интересовался событиями на Дальнем Востоке. Из немецких газет «Vossische Zeitung», «Frankfurter Zeitung», «Berliner Tageblatt» он черпал материал о финансовом положении в России. Сведения о студенческом движении, о настроениях либералов, о земских съездах часто печатались во французских газетах. В дополнение к тем изданиям, которые В.И. Ленин находил в библиотеках ряда европейских стран, он использовал все имевшиеся у него возможности для получения газет, журналов, статистических сборников и других материалов из Америки.