Выбрать главу

Глава 7

Обязанности и права

Наверно, я спятила от своих последних передряг, если сейчас разглядывала этих впечатляющих парней с чисто женским интересом. Богатыри, как на подбор, что тут скажешь, и каждый готов угодить. Поживем-увидим.

- Мы рады, что госпожа улыбается. Пусть же так будет и впредь. Баро, чего ты стоишь, неси скорее еду, королева голодна!

Сразу двое кормисов бросились за двери, оставив меня наедине со «стриптизером» и могучим «строителем». Кажется, в помещении стало жарковато, ну, чего они на меня так пристально смотрят, скорее бы хоть что-то поесть и перебраться в другую комнату.

Думаю, здесь множество любопытных апартаментов. А где я сейчас? На первый взгляд королевские покои довольно скромны, но мне сейчас не до роскоши. Особенно после лачуги каторжника Баруша.

Пока я с содроганием вспоминала охапку подгнившей соломы, что служила мне постелью в речном поселке, вернулись полуголые молодцы. Каждый из них теперь тащил в руках по вместительному подносу с едой. Почтительно поклонившись, парни поставили свои подношения прямо на мое ложе и тут же отошли в сторону, выпрямившись наподобие бронзовых статуй атлетов.

У меня слюнки потекли от аппетитного запаха горячей пищи. Так, сейчас изучим королевское меню – какой-то подозрительный суп, маленькие птичьи яйца, похожие на перепелиные, множество незнакомых фруктов, часть из которых аккуратно нарезаны, еще глиняный кувшинчик с напитком и квадратные пористые пластинки, наподобие галет, видимо, местный хлеб. С чего бы начать?

Мои раздумья прервал вопрос Мано, и в голосе кормиса явно звучало беспокойство:

- Еда выглядит не слишком привлекательной? Или королева желает что-то совсем другое?

- А разве у меня есть выбор? – вздохнула я.

- Пойми, мы еще не знаем твои предпочтения в еде – вот, например, прежняя королева совсем не ела птичье мясо, только рыбу, орехи и фрукты.

- Нет, нет, я от мяса не откажусь, только если оно будет хорошо приготовлено, вы же не будете кормить королеву всякой гадостью?

Мне хотелось вывести Мано из себя, задеть его, подразнить. Интересно, а если я буду капризничать и топать ножкой, – то не хочу, этого не буду, они могут меня наказать или обругать? Каковы же границы дозволенного, вот что интересно узнать.

- Королева пожелала мясо! Скорее позови Наро, пусть откроет хранилище запасов.

Зычный голос Мано заставил меня поморщиться. Не бережет громила нежные королевские уши, но ничего, я столько перенесла за эти дни, что один горластый мужчина в моей спальне не помешает как следует перекусить.

Скоро я насытилась – суп оказался не плох, хотя и жидковат, но в мои покои ворвался новый незнакомый мужчина. На его смуглом плече виднелся странный знак в виде чаши. Может, он местный шеф-повар? На всякий случай я благосклонно кивнула в ответ на его низкий поклон.

- Cчастлив приветствовать тебя, достойнейшая королева. Мое имя Наро – я Старший добытчик Кормаксилона и с прискорбием вынужден сообщить, что мы не можем пока предложить тебе свежую мясную пищу.

- Очень жаль! – мрачно заметила я.

- Холодная кладовая почти пуста, у охотников в последние дни не было сил отправляться на поиски дичи, но в самое ближайшее время мы пополним запасы. Я тебе обещаю! Ведь теперь мы полны жизни благодаря твоему вниманию.

Лучше бы он этого не говорил… Я прищурилась и, кусая губы, почти с ненавистью разглядывала того, кто тоже прикасался ко мне ночью. Второго из «великолепной четверки». Но Наро по- своему истолковал мой взгляд и побледнел под загаром:

- Если я виноват, что заранее не позаботился о лучшей пище, готов понести любое наказание.

Наро так волновался перед встречей новой Повелительницы, что слишком поздно отправил мужчин на поиски самой изысканных блюд. Вернулись лишь сборщики плодов и кореньев, но охотники что-то запаздывали. И по его вине Магрит сейчас испытывает неудобства. А ведь так хотелось, чтобы ей все сразу же понравилось в Кормаксилоне. Нет, Наро допустил промах и не может рассчитывать на прощение.

- Что ты ему скажешь, Королева?

Я удивленно глянула на Мано. Он словно ждал от меня какого-то решения. Да почему же я должна наказать главного Смотрителя за припасами из-за такого пустяка? Но вот любопытно, как это могло получиться в принципе. И обращаясь к Мано, я "сморозила" нечто совершенно глупое:

- А что, если бы я велела тебе ударить его?

Мне нужно было прояснить на будущее, какую силу здесь имеют мои приказы, узнать рамки своей настоящей власти. Но при том я вовсе не хотела обижать «добытчика», хотя, может быть, стоило устроить взбучку сразу всему их Совету…