Он обошел свой стул, сел, налил себе стакан воды из бутылки и, не предложив ничего инспектору Чжану, медленно отхлебнул и продолжил:
— Адреса доставки никогда не повторялись, но это всегда была квартира в многоквартирном доме в районе Гейланг. Курьер доставлял коробки в квартиру и находил ключ под ковриком у двери. Он отпирал дверь, заносил коробки в квартиру, затем снова запирал дверь, клал ключ обратно под коврик и уходил. Очевидно, за последний год они проделывали это четыре раза. Партия, которую мы нашли, была пятой.
Мужчина сделал ещё глоток.
— В общем, инспектор Квок связалась с компанией доставки и получила от них адрес. Потом она договорилась с нашим техническим отделом об установке камер видеонаблюдения в коридоре многоквартирного дома и для наблюдения за людьми снаружи здания. Затем ее команда проследила за доставкой наркотиков и наблюдала по камерам, как курьеры вошли в квартиру, доставили коробки и ушли. Мужчины прибыли в квартиру, забрали ключ, занесли коробки внутрь. Через несколько минут они ушли, заперли дверь и положили ключ обратно под коврик. Затем инспектор Квок и ее команда уселись ждать, пока заберут наркотики. — Он вздохнул. — Они ждали семь дней. Круглосуточное наблюдение, три группы по четыре человека. Я лично подписывал накладные и бюджет.
Старший помощник комиссара взял ручку и постучал ею по столу.
— На седьмой день она позвонила мне и сказала, что, по ее мнению, что-то пошло не так, что, возможно, преступники обнаружили, что квартира находится под наблюдением. Я дал ей разрешение прервать операцию и войти в квартиру.
Он отложил ручку и переплел пальцы.
— Инспектор Квок так и сделала. И обнаружила, что наркотики исчезли. Квартира была пуста. — Он снова вздохнул. — Как видишь, инспектор Чжан, у нас есть загадка. Я полагаю, это то, что криминалисты называют загадкой запертой комнаты.
— Да, загадка запертой комнаты, — задумчиво протянул инспектор Чжан. — Краеугольный камень криминальной фантастики.
— И я слышал, ты в этом большой специалист, — заметил старший помощник комиссара.
— Ну, не то, чтоб специалист…, - щёки инспектора порозовели от похвалы.
— Не стоит скромничать, инспектор, — сказал старший помощник комиссара. — Все знают о твоём успехе в раскрытии убийства американского бизнесмена, найденного в запертом гостиничном номере. Мне нужно, чтобы ты применил свой опыт к этому делу. Мне нужно, чтобы ты нашёл пропавшие наркотики и задержал преступников.
— Буду рад помочь, — слегка поклонился инспектор Чжан.
— Я попросил инспектора Квок встретиться с тобой в квартире, — сказал старший помощник комиссара. — Надеюсь, вместе вы сможете пролить некоторый свет на ситуацию. — Он вручил инспектору Чжану листок бумаги, на котором был написан адрес в Гейланге.
— Сделаю всё, что в моих силах, — кивнул инспектор Чжан.
Старший помощник комиссара откинулся на спинку кресла.
— Ответь на один вопрос.
— Если смогу…
— Почему ты все еще инспектор? Почему никогда не продвигался по служебной лестнице? Ты был одним из самых умных в Академии. Все говорили, что ты предназначен для великих свершений в полиции.
Инспектор Чжан пожал плечами.
— Я счастлив быть детективом, — сказал он. — Я не очень хорош в управлении и руководстве. И я не гожусь для политики. А чтобы достичь вершин, нужно быть экспертом и в том, и в другом.
— И ты рад работать простым инспектором?
— Очень.
Старший помощник комиссара вздохнул.
— Конечно, чем выше взбираешься, тем ниже падать, — сказал он. — Бывают дни, когда я жалею, что не вернулся к простому и понятному раскрытию преступлений.
— Да, от раскрытия дела всегда есть чувство удовлетворения, — улыбнулся инспектор Чжан.
— Но потом я вспоминаю о зарплате, пенсии и уважении, — сказал старший помощник комиссара. — Никогда не смог бы отказаться от этого, — он махнул рукой на дверь. — В любом случае, спасибо, что согласился помочь, и, как я уже сказал, буду полагаться на твоё благоразумие.
* * *
Инспектор Чжан поехал обратно на Нью-Бридж-роуд, где в офисе уголовного розыска его ждала сержант Ли. На ней был бледно-голубой костюм, а волосы были заколоты большой темно-синей заколкой.
Пришлось объяснить девушке, что все текущие дела откладываются, потому что расследование, назначенное старшим помощником комиссара намного важнее.
Инспектор Чжан решил позволить сержанту вести машину, так как это давало ему время подумать. Ему не нравилось водить машину, и в целом это вызывало стресс — даже в Сингапуре, где безоговорочно соблюдались правила дорожного движения. Он откинулся на спинку сиденья, когда сержант Ли выехала с автостоянки.