— Замок и ключ новые, — сказала она. — Это специальный замок, и его нужно дважды повернуть, чтобы запереть и отпереть. — Она дважды повернула ключ и открыла дверь, затем указала на металлическую полоску, которая проходила вокруг дверной коробки. — Как видите, дверь тоже укреплена.
Инспектор Чжан изучил арматуру и кивнул.
— Они хотели удостовериться, что квартира безопасна, — сказал он. — Неудивительно, если подумать о стоимости ста килограммов героина.
Инспектор Квок отошла в сторону, чтобы пропустить инспектора Чжана первым. Он перешагнул через порог.
Это была маленькая квартирка; первая комната была примерно пять на четыре метра, с раздвижным окном, выходившим на маленький балкон впритык к другому жилому дому. Слева от него было две двери, а справа — одна.
На черной тумбочке стоял старый телевизор «Тошиба», посреди комнаты одиноким пятном выделялся дешёвый диван и деревянный журнальный столик с круглыми пятнами от чашек и следами от потушенных сигарет.
Между двумя дверями слева от него находился шкаф, облицованный тиковым деревом, с китайскими статуэтками на одной полке и китайскими книгами — на другой. В шкафу было две стеклянные дверцы, за одной из которых стояла коллекция глиняных чайников, а за другой — полупустая бутылка виски «Чивас Ригал».
Одна из дверей вела в маленькую кухню со старым дребезжащим холодильником и покрытой коркой жира плитой. Инспектор Чжан открыл холодильник. Там было пусто.
Из-под плиты выбрался таракан, прополз половину кафельного пола, затем развернулся и вернулся тем же путем, каким пришел.
Другая дверь вела в небольшую душевую с умывальником и туалетом. Инспектор Чжан заметил, что там не было ни туалетной бумаги, ни мыла, ни шампуня.
Дверь с другой стороны гостиной вела в спальню с двуспальной кроватью с выкрашенным в белый цвет изголовьем, приставным столиком в тон и большим деревянным шкафом. Инспектор Чжан открыл шкаф, но внутри оказалось всего с полдюжины пустых проволочных вешалок для одежды.
— Когда вы вошли, квартира выглядела точно так же? — уточнил инспектор.
— Именно, — подтвердила инспектор Квок.
Инспектор Чжан осторожно опустился на колени и заглянул под кровать. Еще один таракан шмыгнул прочь и исчез под плинтусом.
— Мы проверили везде, — заметила инспектор Квок.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся инспектор Чжан.
— Но, как вы видите, квартирка маленькая, и здесь нет никаких тайников.
Инспектор Чжан постучал ногой по полу. Пол в спальне был выложен плиткой, как и в гостиной, ванной комнате и на кухне. Во всех комнатах была одинаковая бледно-зеленая плитка.
— Как долго мужчины находились в квартире? — уточнил он.
— Минуты две. От силы — три. Они оставили коробки и отвезли тележки обратно в грузовик.
Инспектор Чжан задумчиво кивнул и поднял глаза к потолку. Там была штукатурка, выкрашенная в белый цвет.
Он подошел к окну спальни, открыл его и выглянул наружу. Внизу была автомобильная стоянка. Здесь не было ни выступов, ни балконов, ни каких-либо внешних трубопроводов, которые позволили бы кому-то выбраться наружу.
— Там стояла машина с двумя полицейскими под прикрытием, — сказала инспектор Квок. — Они держали заднюю часть здания под постоянным наблюдением.
Инспектор Чжан вытянул шею, чтобы посмотреть вверх.
— Если бы кто-то поднимал или опускал наркотики через окно, мы бы это увидели, — произнесла инспектор Квок.
— Хотелось бы на это надеяться, — пробормотал инспектор Чжан.
Он втянул голову обратно и посмотрел на сержанта Ли, которая стояла в дверях спальни, делая пометки.
— Что думаете, сержант?
Сержант Ли подняла глаза от страницы.
— Настоящая загадка, инспектор Чжан, — улыбнулась она краешком рта.
— Действительно… Есть какие-нибудь мысли, как нам её разгадать?
Она задумчиво нахмурилась.
— Наркотики были принесены в квартиру, и сейчас их явно здесь нет, — сказала девушка. — Следовательно, их, должно быть, перенесли. Вопрос в том, как их переместили? Если их не спустили через окно спальни, то, возможно, через гостиную. Там есть балкон.
Инспектор Чжан прошел в гостиную и открыл раздвижную стеклянную дверь, которая вела на небольшой балкон, где стоял кондиционер и три больших керамических горшка, наполненных землей и остатками давно увядших цветов.
— Мы наблюдали за фасадом здания, — произнесла инспектор Квок. — И за то время, пока мы вели наблюдение, на балконе никто не появлялся.