Стивен Лизер
Инспектор Чжан исполняет свое желание
Оригинальное название: Inspector Zhang Gets His Wish
Серия: Инспектор Чжан #1
Автор: Stephen Leather / Стивен Лизер
Перевод: Карина Романенко
Редактор: Евгения Волкова
Очки инспектора Чжана с толстыми линзами запотели, когда он вышел из «Тойоты» с кондиционером в душный ночной воздух Сингапура.
Он посмотрел на роскошный пятизвездочный отель, достал носовой платок и тщательно протер очки, ожидая, пока сержант Ли закроет машину и присоединится к нему. Они вместе вошли в отель и поднялись на шестой этаж в зеркальном лифте.
Двери с тихим шорохом разъехались в стороны, и инспектор Чжан ступил на толстый ковер цвета свежей крови.
— Куда дальше, сержант? — спросил он.
Волосы сержанта Ли были собраны в пучок, из-за чего она выглядела старше своих двадцати четырех лет. Ли работала с инспектором Чжаном всего несколько месяцев и по-прежнему старалась угодить своему начальнику.
Нахмурившись, она заглянула в блокнот, а потом перевела взгляд на две таблички, висевшие на стене напротив них.
— Номер 634, - ответила сержант и указала налево. — Сюда, сэр.
Инспектор Чжан медленно двинулся по коридору.
Он был одет в один из своих лучших серых костюмов с бледно-желтым шелковым галстуком в голубые квадраты, который жена подарила ему на прошлое Рождество, а его начищенные ботинки блестели в свете гостиничных ламп.
Когда ему позвонили, он был дома, поэтому одеваться пришлось быстро, чтобы быть первым на месте происшествия. Не каждый день детективу приходится иметь дело с убийством в безупречно чистом Сингапуре.
Они подошли к номеру 634, и инспектор Чжан постучал в дверь. Дверь открыла блондинка лет тридцати пяти, которая посмотрела на него так, словно он собирался продавать ей страховку.
Инспектор Чжан показал удостоверение.
— Я — инспектор Чжан из сингапурской полиции, — сказал он. — Департамент уголовного розыска на Нью-Бридж-Роуд. — Он кивнул на свою спутницу. — Это детектив сержант Ли.
Сержант достала свое удостоверение и показала его женщине; та кивнула и открыла дверь шире.
— Пожалуйста, входите. Мы стараемся не волновать наших гостей, — сказала она.
Инспектор Чжан и сержант Ли проскользнули в комнату, и женщина быстро закрыла за ними дверь.
В комнате было еще четверо: высокий мужчина с западными чертами лица, коренастый индиец в черных одеждах, хорошенькая молодая китаянка тоже в черном костюме и официант в белой униформе.
Официант стоял рядом с тележкой, накрытой белой скатертью.
Женщина, открывшая дверь, протянула инспектору руку.
— Меня зовут Джеральдина Бергёйс, — представилась она. — Я — управляющая этого отеля.
Ей было за тридцать. Брови выщипаны так тонко, что казались тонкими морщинками над пронзительными голубыми глазами. На ней был элегантный зеленый костюм, сшитый на заказ, а на шее висела нить крупного жемчуга. На пальцах поблёскивали несколько бриллиантовых колец, но обручального не было.
Инспектор Чжан пожал ей руку. Мисс Бергёйс указала на высокого лысого мужчину в дорогом костюме.
— Это мистер Кристофер Мерсье, наш глава службы безопасности.
Мистер Мерсье не подал инспектору руки, но коротко кивнул.
Управляющая махнула рукой в сторону индийца и китаянки.
— Мистер Раманан и мисс Сюэ, — сказала она. — Сегодня их смена. Оба — помощники управляющего.
Оба кивнули инспектору Чжану и нервно улыбнулись.
Раманану было чуть за сорок, а девушка выглядела вдвое моложе его. У обоих были серебряные бейджи с именами, а в верхних карманах — аккуратно сложенные носовые платки.
Инспектор Чжан кивнул в ответ и посмотрел на официанта.
— А вы?.. — поинтересовался он.
— Это мистер Чау, — ответил Мисс Бергёйс. — Он доставил заказ мистера Уилкинсона в номер и обнаружил тело.
Официант кивнул, подтверждая сказанное.
Инспектор Чжан окинул взглядом комнату.
— Я не вижу тела, — заметил он.
Мисс Бергёйс указала на боковую дверь.
— Тело там, — сказала она. — В этом номере есть гостиная и отдельная спальня.
— Будьте добры, покажите мне покойного, — попросил инспектор Чжан.
Управляющая провела обоих детективов в большую спальню. Шторы были задернуты, но в комнате горел свет.
На огромной кровати, свесив ноги через край, лежал обнаженный мужчина. Судя по чертам лица, он был выходцем с Запада.
Вокруг его головы на простыне расплылось огромное пятно крови.