— Курение в общественных зданиях запрещено, инспектор, — заметила сержант Ли.
— Я знаю, — ответил инспектор Чжан. — Просто хочу сказать, что трубка добавила бы эффекта, как и верная ищейка, дергающая за поводок.
— В отелях Сингапура домашние животные запрещены, сэр…
Инспектор Чжан печально вздохнул.
— Вы упускаете самое главное, — сказал он. — Дело в том, что у нас есть труп в комнате, которая была заперта изнутри. В комнате, в которую никто не входил во время убийства жертвы. Сержант Ли, мы наткнулись на загадку, которую необходимо разгадать.
— Мне вызвать криминалистов, инспектор? — поинтересовалась сержант Ли.
— Криминалистов? — повторил инспектор Чжан. — У вас нет сердца, сержант Ли? Эту загадку должна разгадывать не наука. — Он постучал себя по голове. — Настоящая работа совершается здесь, внутри, серыми клеточками.
Инспектору не удалось воспроизвести настоящий бельгийский акцент Эркюля Пуаро, однако в целом он остался доволен цитатой. Сержанту Ли, однако, его поведение показалось странным, и она нахмурилась, как ребёнок, который вот-вот расплачется.
— Позвольте мне сначала осмотреться, а потом мы решим, нужны ли нам криминалисты, — добавил инспектор Чжан своим обычным голосом.
— Сэр, но ведь есть протокол…, - начала сержант Ли.
— Конечно, есть, и мы обязательно поставим криминалистов в известность. А пока я хотел бы осмотреть место преступления.
Он повернулся к телу.
— Итак, что мы имеем? — задумчиво произнес инспектор Чжан. — На кровати лежит мертвое тело. Есть рана, но нет оружия. Есть комната, которая была заперта изнутри. Здесь закрыты окна и нет другого выхода, кроме как через дверь в коридор, который постоянно контролируется системой видеонаблюдения. — Он вздрогнул. — Сержант Ли, неужели вы не понимаете всей прелести этой ситуации?
— Человек мертв, инспектор Чжан.
— Вот именно. Он мертв, и я должен найти его убийцу. — Он посмотрел на помощницу и улыбнулся, как добрый дядюшка. — Мы должны решить эту загадку, — поправил он себя. — Вы будете Ватсоном, а я — Холмсом. Вы — Льюисом, а я — Морсом.
— Я — Робином, а вы — Бэтменом? — предложила сержант Ли.
Инспектор Чжан пристально посмотрел на нее сквозь очки с толстыми линзами, пытаясь понять, не издевается ли она над ним, но девушка улыбалась абсолютно искренне, и он медленно кивнул.
— Да, возможно, — ответил он. — Только без масок и плащей. Вы, кстати, знаете, что Бэтмен впервые появился в детективных комиксах еще в 1939 году?
— Я этого не знала, — покачала головой сержант, делая пометки в блокноте.
— И иногда его даже называют величайшим детективом в мире, что я, однако, всегда считал преувеличением.
Сержант Ли продолжала что-то писать в своем блокноте.
— Что вы пишете, сержант Ли? — поинтересовался инспектор.
Девушка покраснела.
— Ничего, — ответила она и захлопнула блокнот.
Инспектор Чжан медленно кивнул и ещё раз прошелся по комнате.
— Полагаю, вы не знакомы с творчеством Джона Диксона Карра? — спросил он.
Сержант Ли покачала головой.
— Он был великим американским писателем, автором десятков детективов, и большинство из них относились к загадкам запертой комнаты. Он создал героя по имени «доктор Гидеон Фелл», и именно доктор Фелл раскрывал преступления в его книгах.
Сержант ли постучала кончиком карандаша по голове.
— Используя серые клеточки? — произнесла она, попытавшись изобразить бельгийский акцент.
Инспектор Чжан улыбнулся.
— Именно, — кивнул он. — Так вот, в его романе «Человек-призрак», который также является загадкой запертой комнаты, Джон Диксон Карр использовал доктора Фелла, чтобы изложить свои семь типов объяснений убийств в запертой комнате. — Он кивнул девушке. — Возможно, вам стоит о них почитать, сержант Ли, — сказал он. — А теперь пойдемте со мной.
Они вернулись в гостиную.
Мисс Бергёйс сидела на диване рядом с Мерсье. Официант стоял у самой двери, словно ему не терпелось поскорее убраться из номера.
Два помощника управляющего стояли у стола в углу комнаты, нервно поглядывая друг на друга.
Инспектор Чжан подошел к окну и встал к нему спиной.
— Итак, я изучил записи камер видеонаблюдения, которые установлены в коридоре за пределами этой комнаты, и осмотрел место преступления.
Сержант Ли снова раскрыла блокнот, и инспектор Чжан продолжил: