— Конечно, — ответила управляющая.
— Тогда я хотел бы сначала просмотреть записи, — сказал инспектор.
— Мистер Мерсье проводит вас в комнату охраны, — произнесла Мисс Бергёйс.
— Отлично, — хлопнул в ладоши инспектор Чжан и посмотрел на свою помощницу. — Сержант Ли, останьтесь, пожалуйста, здесь и подробно опросите всех присутствующих. А я скоро вернусь. Следите, чтобы никто не уходил и ничего не трогал на месте происшествия.
— Мне вызвать криминалистов, инспектор Чжан? — поинтересовалась сержант.
— Позже, сержант Ли. Сначала самое главное.
Инспектор Чжан и Мерсье вышли из номера и спустились на лифте на первый этаж.
Мерсье провел инспектора в располагавшуюся за стойкой администрации маленькую комнату без окон, где стоял письменный стол и компьютер с большим монитором.
На стене напротив стола висели еще три больших монитора, каждый из которых показывал обзор с двадцати различных камер отеля.
Мерсье сел за стол, и его наманикюренные пальцы забегали по клавиатуре. На главном экране появился вид на коридор шестого этажа.
— Какое время хотите посмотреть? — уточнил Мерсье.
— Мы знаем, в котором часу мистер Уилкинсон ушел в свою комнату? — спросил инспектор.
— Думаю, около половины девятого, — ответил Мерсье.
— Начните с восьми-двадцати и, если возможно, перематывайте вперёд в ускоренном темпе, — сказал инспектор Чжан.
Мерсье постучал по клавиатуре. Временной код в нижней части экрана показывал 8:20, а затем секунды начали быстро мелькать перед глазами. Двери лифта открылись, и оттуда вышли крупный мужчина и маленькая азиатка.
— Это он, — сказал Мерсье, нажал кнопку, и видео замедлилось до обычной скорости.
Уилкинсон был одет в темный костюм с воротником-стойкой.
Его спутницей была симпатичная азиатка лет двадцати с черными волосами до поясницы, одетая в обтягивающее белое короткое платье с глубоким вырезом, открывающим большую грудь. Она держала Уилкинсона за руку и смеялась над его словами.
— Остановите, пожалуйста, — сказал инспектор Чжан, когда Уилкинсон и девушка подошли к двери номера.
Мерсье сделал, как ему было велено, и инспектор Чжан уставился на экран. Он узнал женщину.
— А, прелестная мисс Лулу, — протянул инспектор Чжан.
— Вы её знаете?
— Она работает в службе эскорта в одном из самых дорогих агентств города, а когда работы нет, ее можно найти в одном из баров Орчард-Тауэрс в поисках клиентов.
На женщине были невероятно высокие каблуки, но она едва доставала Уилкинсону до плеча.
— Бар Орчард-Тауэрс? — переспросил Мерсье. — Так она проститутка?
— Да ладно вам, мистер Мерсье. Вы же начальник Службы безопасности пятизвездочного отеля, вы наверняка имеете дело с ночными посетителями, — произнёс инспектор Чжан.
— В нашем отеле есть правило не пускать посетителей в номера после полуночи, — натянуто ответил Мерсье.
— И я уверен, что ваши гости соблюдают это правило, — кивнул инспектор Чжан и посмотрел на временной код на видео. — Мисс Лулу родом из Таиланда, хотя и ездит в Сингапур под разными именами. Судя по временному коду, мистер Уилкинсон и мисс Лулу прибыли в номер в восемь-тридцать. А теперь не могли бы вы, пожалуйста, перемотать видео до того момента, когда она покинула комнату?
Мерсье нажал на клавишу, и видео ускорилось.
По коридору туда-сюда снова гости, мимо проносился персонал отеля, но дверь в интересующий инспектора номер оставалась закрытой. Ровно в девять-тридцать дверь открылась, и из комнаты выскользнула мисс Лулу.
Мерсье замедлил видео до истинной скорости, и они смотрели, как она ковыляет по коридору на высоченных шпильках.
— Итак, мы можем предположить, что мистер Уилкинсон заплатил ей за один час, — подытожил инспектор Чжан. — А когда мистер Уилкинсон заказывал еду в номер?
— Точно не скажу, — покачал головой Мерсье. — Нужно спросить у официанта.
— Тогда, пожалуйста, перемотайте вперед, пока не появится официант с тележкой.
Мерсье сделал, как было сказано.
Без пяти десять в коридоре появился официант, толкавший перед собой тележку. Он постучал в дверь один раз, затем второй.
— Какова политика отеля, если постоялец не открывает дверь? — уточнил инспектор Чжан.
— Если на двери висит табличка «Не беспокоить», то персонал спускается на стойку регистрации и звонит в номер. Если не висит — позволяется воспользоваться универсальным ключом.
Официант снова постучал, а затем использовал свою карточку-ключ, чтобы открыть дверь.
Инспектор Чжан записал время. На экране значилось 9:58.
— А в какое время официант позвонил на стойку регистрации и сообщил, что нашел мистера Уилкинсона мертвым на кровати?
— Около десяти, — ответил Мерсье. — Лучше спросить у мисс Бергёйс. Она будет знать наверняка.
Инспектор вновь перевёл взгляд на экран.
Примерно через минуту в дверях номера появился официант. Он стоял, дрожа, скрестив руки на груди, а потом принялся расхаживать взад-вперед по коридору.
Когда на экране появилась мисс Бергёйс со своим персоналом, на временном коде было 10:03. Они все вместе вошли в номер.
Мерсье нажал на паузу и указал на время на экране.
— Три минуты одиннадцатого, — сказал он. — Никто не входил и не выходил из комнаты, кроме мистера Уилкинсона и его гостьи. Девушка ушла в половине десятого, а в следующий раз, когда его увидели, он был уже мертв.
Инспектор Чжан задумчиво кивнул и убрал блокнот.
— Тогда давайте вернёмся обратно в номер. Я видел всё, что нужно.
Они вернулись на шестой этаж. Двое полицейских в форме уже стояли на страже у входа в номер. Они кивнули и отошли в сторону, пропуская инспектора и Мерсье внутрь.
Сержант Ли что-то строчила в своем блокноте и подняла глаза, только когда в комнату вошел инспектор Чжан.
— Я взяла у всех показания, сэр.
— Отлично, — кивнул инспектор, направляясь в спальню. — Пойдемте со мной, сержант Ли. Все остальные, пожалуйста, оставайтесь на своих местах. Я скоро вернусь.
Сержант Ли последовала за инспектором в спальню; он закрыл за ними дверь и посмотрел на нее, едва сдерживая восторг.
— Сержант Ли, вы понимаете, с чем мы сейчас столкнулись?
Девушка бросила взгляд на лежащее на кровати тело.
— С убийством, сэр?
Инспектор Чжан вздохнул.
— О, это не просто убийство, сержант. Мы имеем дело с загадкой запертой комнаты!
Сержант пожала плечами, но ничего не сказала.
— Вы знаете, сержант Ли, как долго я ждал загадку запертой комнаты?
Девушка снова пожала плечами.
— Нет, сэр.
— Всю свою жизнь, — ответил инспектор Чжан. — Нераскрытых убийств у нас в Сингапуре не бывает, а загадок среди них — по пальцам пересчитать. — Он вздохнул. — В такие минуты я жалею, что у меня нет шляпы и курительной трубки.
— Курение в общественных зданиях запрещено, инспектор, — заметила сержант Ли.
— Я знаю, — ответил инспектор Чжан. — Просто хочу сказать, что трубка добавила бы эффекта, как и верная ищейка, дергающая за поводок.