— Я с радостью констатирую, что вам не понадобилась моя помощь, чтобы помириться.
Только тогда Арчибальд Мак-Клостаг осознал, что он делает, и пробурчал:
— Не знаю, что на меня нашло…
Элскотт иронично запротестовал:
— Могу объяснить вам это, Арчибальд, потому что название этому есть на всех языках.
— Нет! Нет!
На сей раз Имоджен повела себя дружелюбно и с задорным видом произнесла:
— Арчибальд Мак-Клостаг, вот уже дважды всего за несколько дней вы не проявляете по отношению ко мне никакого уважения.
— Я? Мисс Маккартри? Я… я полагал, что речь идет о неверном истолковании фактов.
Она ребячливо погрозила ему пальцем:
— Чтобы понять, Арчи, совсем не обязательно заканчивать Оксфорд… У меня до сих пор щеки болят от вашей колючей бороды!
Сержант стал серьезно беспокоиться по поводу шантажа, который, как казалось ему, уже замаячил на горизонте.
— Уверяю вас, мисс…
Доктор потирал руки.
— Я чувствую, скоро нас пригласят на свадьбу!
Мак-Клостаг подпрыгнул.
— Что? Что вы сказали?
— Мак-Клостаг, вы два раза — в «Хайлендере» и прямо здесь — скомпрометировали мисс Маккартри. Я знаю, что вы — человек очень порядочный, поэтому не станете колебаться, чтобы исполнить свой долг.
Взяв Имоджен за руку, Элскотт вместе с ней вышел из кабинета, оставив сержанта в недоумении.
Когда они ушли, Арчибальд обхватил обеими руками голову и попытался представить себе, что было бы с ним, живи он с Имоджен. От ужаса у него волосы на голове встали дыбом. Чтобы обрести снова душевное равновесие, он извлек из шкафчика, где хранились документы с грифом «секретно», бутылку виски, которую держал так, на экстренный случай; здесь она была надежно спрятана от пытливых глаз бесчестного Сэма Тайлера. Сержант открыл бутылку и выпил добрую треть виски. У него слегка закружилась голова, и, вместо того, чтобы обрести душевное спокойствие благодаря внушительной дозе алкоголя, он впал в глубокую меланхолию. Чтобы избежать кошмарной участи стать супругом Имоджен, Арчибальд решил лучше умереть. Придерживаясь установившейся традиции, сержант вознамерился написать своему заместителю, чтобы из-за его отсутствия в ближайшее время не пострадала служба.
«Дорогой Тайлер!
Поскольку мне очень хочется избежать страшной ловушки, в которую я случайно попал, я решил умереть. Я понимаю, Тайлер, как ужасно узнать об исчезновении такого значимого человека, как я, однако произошли события, последствия которых я изменить не могу. Прощайте, Тайлер. Я глубоко уважал вас, если не принимать во внимание вашу досадную склонность к употреблению моего виски и отсутствие угрызений совести, что весьма шокирует.
Покойный Арчибальд МАК-КЛОСТАГ, экс-сержант полиции Ее Величества».
Затем, опять же беспокоясь, чтобы не пострадала работа, Арчи сделал самодельную табличку, на которой написал: работа прервана по причине самоубийства.
После этого сержант пошел в комнату, где, переодевшись в парадную форму, улегся на кровать с бутылкой виски в пределах досягаемости — протянув руку, ее можно было достать — с единственной целью: поразмышлять над тем, каким образом он покинет этот несправедливый мир.
Сэм Тайлер, вернувшись после обхода, чуть не упал замертво, когда увидел табличку, которую Мак-Клостаг положил ему на стол на видном месте. Он ознакомился с содержимым записки, ему адресованной, и два или три раза прошептал:
— Боже мой! Боже мой!
Затем, безрезультатно поискав хоть капельку виски, которая помогла бы ему поднять находящийся в крайнем смятении дух, он принялся разыскивать труп шефа.
Когда Тайлер обнаружил лежавшее на кровати огромное тело Мак-Клостага, у него сдавило горло. Они так много времени проработали вместе: Арчибальд и Сэм. Что за нелепая идея пришла ему в голову, из-за которой он совершил такую непоправимую глупость?
Тайлер снял свой головной убор, приблизился к смертному одру, опустился на колени и сразу же чуть не задохнулся от запаха виски; исходившего от мнимого трупа. Тайлер с горечью констатировал, что его начальник не мертв, а мертвецки пьян. Несмотря на досаду — только зря переволновался — Тайлер почувствовал огромное облегчение. Он снова спустился в кабинет, зачеркнул на табличке слово «самоубийство», написал вместо него «попойка», а в письме Мак-Клостага дописал постскриптум:
«Спасибо за уважение, шеф, однако должен вам сказать, что в ваших же интересах необходимо выбирать виски лучшего качества ради спасения вашей печени и моей.