— Невероятно! Полицейские подрались между собой из-за бутылки виски! А к тому же, еще и сшибли с ног даму прямо в участке… Правда, в ее возрасте ей уже не следовало бы предаваться подобным забавам… Если обо всем этом узнает высокое начальство — я представляю его мнение о калландерских блюстителях порядка и об их друзьях! Вам что, нравится избивать друг друга? Тайлер, я к вам обращаюсь!
Тот с трудом поднялся на ноги, опираясь на руку Имоджен.
— Жду ваших распоряжений, инспектор!
— Как же вы будете их выполнять в таком состоянии?
Сэм отклонил голову назад и посмотрел на Мак-Хантли сквозь щелки распухших век,
— Я в полном порядке.
— Ладно. Послушайте меня все: я требую, чтобы завтра вы были во всеоружии, поскольку наступает развязка этого затянувшегося дела.
Имоджен отвернулась от Тайлера и пристально посмотрела на Дугала.
— Вам известно, кто убийца?
— Юэн Стоу!
Мисс Маккартри пожала плечами и отошла в сторону. Полицейские тоже как-то расслабились. Инспектор раздраженно сказал:
— Вы мне не верите?
Они не ответили. Тогда он рассказал им историю о четырех пембертонских мушкетерах и добавил:
— Стоу убил Рестона из мести. Точно так же он поступил и с Камбрэ. Потому что Эльспет Кэлмингтон теперь зовут… как бы вы думали?
Они хором ответили:
— Фиона Рестон.
Мак-Хантли сразу скис.
— Так вы знали?
— Об этом давно знает весь Калландер, — ответила за всех Имоджен.
— Почему вы мне об этом не сказали? — взбешенно спросил Мак-Хантли.
— Но вы и не спрашивали, инспектор, — проговорил сержант.
Дугал махнул рукой и пошел звонить суперинтенданту.
Когда Копланд узнал, что вдова Рестона оказалась давней любовницей Стоу, то заметил:
— Странно, что вы не узнали об этом раньше.
— Но меня тут окружают одни болваны!
— Мак-Хантли…
— Да, сэр?
— Помните, я говорил, что здесь с вами, возможно, играют в кошки-мышки?
— Помню, сэр, но теперь им всем будет не до смеха!
— Поосторожнее, инспектор. Не торопите время. Соберите факты.
— По-моему, сэр, у Стоу были достаточно веские причины!
— Это лишь внешнее впечатление…
— Ей-Богу, сэр, я вас не понимаю!
— Когда Стоу снова поселился в Калландере?
— Три года назад.
— Вам не кажется странным, что он ждал возможности отомстить целых три года?
— Может быть, ему никак не представлялся удобный случай?
— А через три года представился? Повторяю, Мак-Хантли: будьте осторожнее. Если только Стоу сам не признается в этом преступлении.
— Завтра я об этом позабочусь!
Глава восьмая
МАК-ХАНТЛИ НАЧИНАЕТ ПОНИМАТЬ КАЛЛАНДЕРЦЕВ
На следующий день Дугал прямо с утра сел за составление списка каверзных вопросов, призванных загнать Стоу в угол. Из «Черного лебедя» он вышел бодрым, уверенным шагом. Чтобы придать себе еще большую уверенность, он зашел в «Хайлендер» пропустить стаканчик. Не увидев там Теда Булитта, он удивился, но жена Теда сказала, что тот поехал к тетке в Экклефехан. В отъезде Булитта не было ничего необычного, но настроение инспектора почему-то слегка ухудшилось.
Продолжая свой путь, Мак-Хантли поздоровался с бакалейщицей, миссис Мак-Грю, стоявшей на пороге дома вместо мужа.
— Как поживаете, миссис Мак-Грю?
— Прекрасно, особенно когда муж уезжает!
— Он поехал доставить кому-то заказ?
— Да нет, он отправился с Тедом Булиттом. Один Господь знает, когда и в каком виде они вернутся!
Дугал почувствовал, что в нем понемногу нарастает непонятное беспокойство, приходя на смену утреннему оптимизму. Он нажал на газ, желая поскорее добраться до гаража Стоу. Но там он увидел лишь закрытые ворота и табличку, извещавшую о том, что хозяина не будет весь день. Все понемногу складывалось воедино, и инспектор начинал подозревать, что стал жертвой тайного заговора. Интуиция подска зала ему отправиться к Имоджен, и миссис Элрой сообщила ему, что мисс Маккартри уехала.
— Наверное, в Экклефехан? — злорадно спросил Дугал.
— Не знаю. А если бы и знала, то не сказала бы.
Розмари не умела лгать, и Дугал понял, что Имоджен тоже отправилась в Экклефехан. Теперь уже не вызывало сомнений, что одновременное исчезновение всех, кого Мак-Хантли считал потенциальными свидетелями, должно было что-то скрыть. Но что именно?
Инспектор продолжил поиски и обнаружил, что Лидбурн и Гленроутс остались дома. Зато миссис Рестон в аптеке не оказалось. Теперь инспектор окончательно убедился, что псе они уехали в Экклефехан, но это нисколько не приблизило его к разгадке их путешествия.