Выбрать главу

Неожиданно из «морриса» высунулась рука, и в воздухе что-то сверкнуло. Это «что-то» ударилось о землю перед такси и разбилось. Осколки стекла застучали по ветровому стеклу. Шофер испугался за покрышки, но все как будто было в порядке, и машина не снизила скорость.

— Молочная бутылка, — морщась от боли, пояснил Роджер.

И вот тут-то неожиданно лопнула камера. Такси занесло в сторону, но таксист оказался на высоте. Он вовремя затормозил, и машина остановилась на середине дороги, а меленькая машинка скрылась за поворотом.

— Какой позор! — воскликнул Гарденер. — Вот уж не везет, ничего не скажешь!

А Роджер даже и не нашел подходящих слов. Он распахнул дверцу и выскочил из машины, но водитель тоже не тратил время даром: сразу же стал менять колесо. Гарденер рьяно помогал ему, и через пять минут преследование продолжалось. Однако догнать беглецов уже не было никакой возможности, так что таксист бросил:

— Мне кажется, толку не будет…

— Едем в Нью-Берри, — скомандовал Роджер. — Возможно, они направляются в один известный мне дом, здесь недалеко.

Они въехали в ворота дома Келема так быстро, что Роджер не успел заметить, была ли над ними табличка с номером. Такси, завизжав тормозами, остановилось. Из-за изгороди появился какой-то человек и уставился на них в изумлении.

— Как, инспектор! — выдохнул Меллор. — Я никогда бы… — Тут он увидел нос Роджера. — Я хочу сказать, что нахожусь здесь согласно вашим приказаниям.

— Великолепно! А маленький «моррис» сюда не заезжал?

— Не видел, — ответил Меллор.

— Хорошо, Меллор, покажите Гарденеру куда пройти, чтобы одновременно были видны обе дороги. Гарденер, вы сможете узнать мистера Келема?

— Да, сэр.

— Дайте знать Меллору, если вы увидете, что он выезжает из дома по другой дороге, — распорядился Уэст. — Меллор, вы можете рассказать Гарденеру, кого мы еще разыскиваем. Водитель, поворачивайте к дому. Нет, нет, к этому дому, пожалуйста.

Это был довольно симпатичный дом из красно-желтого кирпича с красной черепичной крышей с коньком. Роджеру никогда не приходилось видеть миссис Келем, и он удивлялся, почему она совсем не появляется в Лондоне. Келем как-то сказал, что у нее слабое здоровье. По-видимому, действительно какое-то очень серьезное заболевание так долго удерживало ее в стенах дома.

Роджер, отдышавшись, позвонил у входа.

Дверь отворила молоденькая горничная.

— Мистер Келем у себя? — спросил Уэст.

— Он занят, сэр, — ответила девушка.

Она отступила в сторону, давая Роджеру возможность войти, и справилась, как доложить о нем. Он уже хотел было протянуть ей свое удостоверение, но в это время наверху послышался какой-то гудящий голос. Он быстро поднял голову. Дверь полуоткрылась, и он отчетливо услышал:

— Даю тебе слово, Энди, это не годится, никуда не годится.

— Не думаю, — раздался спокойный голос Келема.

Дверь затворилась. Девушка вопросительно смотрела на Уэста. Тот спохватился и назвал первое пришедшее на ум имя:

— Гарденер, Джордж Гарденер. Я по поручению мисс Фейн.

— Пожалуйста, присядьте, сэр. Я скажу мистеру Келему.

Машинально следуя взглядом за ее легкими шагами по широкой лестнице, Роджер вдруг подумал, что этот гудящий голос, вероятнее всего, принадлежит тому самому толстяку, встречи с которым он так жаждал.

Глава 8 ТОЛСТЯК ВОЗМУЩАЕТСЯ

Горничная вскоре вернулась.

— Мистер Келем будет занят еще минут двадцать, вы сможете подождать его?

— Конечно, благодарю вас, — ответил Роджер.

Он приметил, в какую дверь вошла девушка, и поспешил перейти в противоположный угол. Если бы Келем или его посетитель, любопытствуя, кто пришел, выглянули в дверь, то они вряд ли смогли бы увидеть его. И действительно, дверь чуть приоткрылась. Роджеру показалось, что он слышит шепот. Потом дверь захлопнулась, но через несколько минут отворилась вновь, и Роджер увидел начищенные до блеска ботинки. Кто-то шел на цыпочках к перилам лестницы, видимо, намереваясь как можно быстрее и бесшумнее сойти вниз.

Роджер медленно опустился на стул, спиной к лестничной площадке, так, чтобы Келем или таинственный посетитель не смогли узнать его. С площадки донесся едва слышный шорох, а затем шепот