Выбрать главу

— Не ждала, что вы снова придете.

— Мисс Барнетт, — начал Роджер, — думаю, в скором времени будет произведено новое покушение на принца Азира. Моя обязанность этому помешать и моя же обязанность проверить, что нами все учтено. Вот почему я здесь.

Он помолчал, наблюдая за ней. Она ничуть не встревожилась, но выглядела изумленной.

— Зачем Корризоны приглашали вас к себе на ленч? Чего они хотели?

Она сразу же все поняла.

— Это объясняется просто. Они хотели узнать точно то же самое, что и вы, а также, чего добивался карлик. Они предполагали, будто я получила какие-то известия от Джима до того, как он прислал пленки. И не знаю ли я их содержания. По правде говоря, они даже предложили заплатить за информацию, но мне нечего было им рассказать.

— Ничего такого, что стоило бы денег?

— Вообще ничего.

— Они не говорили, чем вызваны их интерес и нетерпение?

— Объяснили желанием спасти жизнь принцу Азиру.

— Больше ничего?

— Ничего.

Ее было трудно заподозрить во лжи, и Роджер стал дальше задавать вопросы, оставив все рассказанное ею так, как есть, без доказательств. Она, по-видимому, поняла, какие его обуревают сомнения, но не стала пытаться в чем-то его убедить.

— Что ж, — выдохнул Роджер. — Благодарю вас. Но одну вещь вы все-таки сможете сделать, чтобы нам помочь. Если захотите, конечно. Дело сопряжено с известным риском, но не слишком большим.

— Что такое?

— Я сообщу подробности позднее, — пообещал Роджер. — Но попросил бы вас по возможности ничем не занимать вечера завтра и послезавтра. Я пришлю за вами машину, если вы согласитесь…

На сей раз смотреть на Дэвида Гранта было даже немного жутко. Он полностью наложил грим «под принца», надел черную бородку и усы. Роджер приехал к нему, когда только-только начали сгущаться сумерки. Грант выглядел постаревшим. Он признался Роджеру, что ему надоело ждать и лучше бы все это скорее кончилось. Предстоящие два дня казались ему невыносимо долгим сроком.

— Вы будете заняты, — пообещал Вест, — сегодня вечером у вас будет проверочное испытание. Посмотрим, сумеете ли вы обмануть женщину, которая его знала. Утром вы вылетите из Англии как Дэвид Грант, а на следующий день прилетите назад, на Крейдон, оттуда вас увезут «инкогнито» как Азира. Вечером вы появитесь в ночном клубе.

— Хорошо. А кто даст окончательное заключение моему новому образу?

— Моя жена. Вы сейчас поедете ко мне домой. Я оставлю вас в гостиной, а потом приглашу ее туда без предупреждения. Учтите: вы встречались с ней всего один раз в отеле Муччи в Милане. Меня не было дома, когда вы приехали, и развлекала вас она примерно полчаса. Когда я вернулся, на вас было совершено покушение.

— Усвоил, — усмехнулся Грант, — особенно последнюю часть.

— Еще есть время отказаться.

— Тысяча фунтов оплачивает безрассудную храбрость, — печально покачал головой актер. — Хотите выпить?

— Спасибо.

Через полчаса, когда окончательно стемнело, он повез Гранта в Челси. Улица освещалась скудно, свет в некоторых окнах был значительно, ярче, чем от фонарей. В передней части дома свет не горел, но на стеклах входной двери играли радужные отблески.

Роджер решил не ставить машину в гараж, а бросил ее снаружи. Они тихонько приблизились к дому. Роджер отворил дверь своим ключом, впустил Гранта, и тот прошел в гостиную, а Вест — возвратился обратно в сад. На этот раз он шел с шумом, энергичными шагами и, прежде чем отворить дверь, позвонил, предупреждая Джанет о своем приходе.

Жена встретила его на полпути к лестнице, ведущей наверх.

— Вернулся уже совсем, дорогой? — Она заметила огни машины напротив дома.

— Почти… Мальчишки в порядке?

— Вполне… Роджер, в чем дело? У тебя такой таинственный вид, какой бывает у Ричарда, когда он старается от меня что-то скрыть.

— Секрет, — засмеялся Роджер. — У нас гость.

— Что? Где? Кто?

— В гостиной, — сказал Роджер. — Посмотрим, узнаешь ли ты его. — Он плутовато подмигнул ей.

— Роджер, почему все-таки столько тайн?

— Хватит разговоров.

— Прическа в порядке? — спросила Джанет и пригладила волосы ладонью, потом подошла к двери и распахнула ее. Грант стоял, повернувшись спиной к окну, свет полностью освещал его лицо. Тест проходил по всем правилам.

Джанет вошла и затаила дыхание.

— Ваше высочество! — еле слышно проговорила она.

Грант сделал шаг вперед. Он заговорил очень спокойно, голосом, который невозможно было отличить от голоса принца.

Роджеру стало немного не по себе. Полная иллюзия, что в комнате присутствует сам Азир, любезно беседуя с Джанет, у которой такой вид, как будто она видит счастливый сон.

Роджер не открыл Джанет правды, просто взял с нее слово, что она никому не проболтается о нечаянном визите.

В половине десятого вечера того дня, когда Грант прибыл назад в Лондон под видом принца, Роджер нетерпеливо шагал от окна к столу в своем кабинете, выходящем на набережную, и курил сигарету за сигаретой… Он был рад, что в кабинете больше никого не было. Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь видел его в таком состоянии. Если он допустил ошибку, Грант может погибнуть. Он утешал себя тем, что Грант идет на это с широко открытыми глазами, прекрасно сознавая, какому риску подвергается. Он мог десятки раз повторять себе, что Гранту за риск заплачено более чем щедро. И все же его не оставляло чувство, будто он толкает актера к смерти. И хоть бы была уверенность, что его план принесет желаемые плоды. А вдруг Грант погибнет, а убийце снова удастся ускользнуть, как это случалось и раньше? Тогда раскроется и план подмены Азира. Убийцы еще активнее примутся за свое с самого начала.

Зазвонил телефон. Роджер быстро схватил трубку, потом одернул себя: нельзя быть таким нетерпеливым.

— Вест слушает.

— Слушай, Красавчик, — сказал голос Харрисона, — я получил известие, что карлик объявился в «Теплом местечке». Идейка замечательная в своей простоте: он выступает акробатом в сегодняшнем представлении, сидит в своей уборной.

— Гризельда Барнетт уже там, — выдохнул Роджер.

— Она сразу же опознала карлика, как только его увидела, грим не помог.

— Прекрасно, — сказал Роджер, — я приеду с Грантом.

XXII

«Теплое местечко»

Все происходило весьма буднично. Над дверями мерцали тонкие неоновые буквы: «Теплое местечко». Кривая, скудно освещенная улочка в Сохо, редкие фонари виднелись только по углам. У обочины стояло несколько машин, загородив половину тротуара, возле входа возвышался швейцар в причудливой шапке с кокардой, встречая подъезжающих гостей. Сюда стекались пустившиеся во все тяжкие сопляки, провинциальные щеголи, искатели острых ощущений и охотники за сенсациями. На ярко намалеванном щите с программой концерта красовалась фотография танцоров и Терезы Пиранделло, которая ни в коей мере не льстила певице.

«Роллс-ройс», нанятый по такому случаю, лихо завернул за угол, на минуту включились его яркие фары. Облаченные в гражданское сотрудники полиции в ответ помигали фонариками, показывая, что они занимают свои посты в подъездах домов и под навесами магазинов. За исключением Харрисона и двух старших офицеров Ярда, никто не сомневался, что сюда прибыл настоящий принц Азир.

Машина мягко остановилась.

Двое ловких молодых людей в вечерних костюмах, один из них, Хэдлтон, предназначавшийся на роль личного слуги подлинного Азира, выскочили первыми. Шофер вытянулся по стойке смирно. Бесшумно подкатил второй «роллс-ройс». В нем прибыли Роджер и два дюжих сотрудника Ярда. Непривычная роскошь усиливала их нервозность. Если все предположения Роджера окажутся правильными, на улице ничего произойти не могло. Все окна и двери находились под наблюдением, более тщательной подготовки к операции невозможно было даже представить. А после прибытия второго «роллс-ройса» улицу перекрыли с обоих концов.