– Это его. – Ответила Майка на вопросительный взгляд Яна.
– Он ушёл только что.
– Вы соизволите, наконец, объясниться? – Спросил детектив Гаррисон из комнаты, и сразу закашлялся.
Ян проигнорировал его вопрос и обратился к капитану.
– Необходимо разыскать двух человек, и как можно скорее. Они преступники! Виновны в убийстве, в склонении к самоубийству и в краже.
Капитан вынул из кармана кителя золотые карманные часы и взглянул на время. Ян не ожидал увидеть столь редкий и дорогой экспонат эпохи мрачной и давно забытой человечеством.
– Нам не успеть! – Твердо произнес капитан Старобогатов. – Через час мы подойдем к червоточине. Мы не делаем остановки на пересадочной станции, а сразу проходим по мосту Эйнштена-Розена. Все уже готово, и ждут только нас.
– У нас экстренная ситуация! Вы должны все остановить!
– Это невозможно! Такая махина как Ипсилон должна набирать разгон более суток, чтоб пройти сквозь червоточину в назначенное время. После нас пойдут грузовые лайнеры. Мы никак не сможем проскочить за ними. Мы опоздаем! Люди будут недовольны! Мы разоримся!
Капитан вибрировал своей седой бородой, отчеканивая короткие предложения хорошо поставленной дикцией. Разумеется, он переживал. Ответственный человек не может остаться равнодушным в чрезвычайной ситуации. Но беспокойство, заставившее голос капитана Старобогатова вздрогнуть, было вызвано не переживанием за компанию. В его возрасте этот полет может оказаться последним, если он лишится своей должности в Ипсилоне. А кем он будет без космоса?
– Значит, надо управиться за час.
Ян продиктовал искомые имена Старобогатову и капитан ввёл их в поисковую систему своего служебного юнифона.
Ожидание результата заняло какое-то время. Мужчины молчали, переминаясь с ноги на ногу. Детектив Гаррисон ходил из стороны в сторону, пока его мозг не затронула какая-то мысль. Тогда он подошел к персональному роботу-бармену и стал задавать тому вопросы, в надежде получить журнал заказов и запись видеонаблюдения. Робот оставался не возмутим, пульсируя приветственной надписью на экране. Гаррисон гневно кашлял и шипящим шёпотом выругивался на одном из земных диалектов.
– Гаррисон, оставьте машину! – позвал его Капитан. И более тихим голосом обратился к Яну. – Старик совсем ничего не соображает. Жёсткие диски робота расплавлены импульсом магнитобомбы. Он сейчас даже воды не нальет, сколько не проси. Нам не получить никаких сведений.
– И часто ваши пассажиры используют импульсные бомбы? – Ян посмотрел Старобогатову в глаза, самодовольно усмехаясь.
Капитан поджал губы, ощутив упрёк в вопросе. Занервничав ещё больше он, пытался ускорить поиск системы, тыкая пальцем в экран своего юнифона.
– Я надеюсь это достаточно веское доказательство в пользу моих слов? – Настаивал Ян. Ему безумно хотелось услышать признание правоты.
– Вы правы, эм....
– Инспектор Карел, – снисходительно улыбнулся Ян.
– Да, так вот, я считаю этот случай вандализма крайне неоправданным. Однако, сомнения всё еще есть. Знаете, как говорят, пока не доказано – не вор.
– Это справедливо. Правда не объясняет, почему ваш детектив запер меня в холодильнике, коим является ваша камера временного заключения.
– Вы безмерно злопамятны, Инспектор. К тому же, как можно злиться на этого старика…
Поиск окончился и система радушным женским голосом огласила свой результат, дополнительно обозначив его пульсирующей точкой на карте лайнера.
– Это ресторан на второй палубе, – пояснил капитан. – Есть короткий путь отсюда.
Капитан твёрдой поступью направился к выходу из брошенной каюты. Ян и остальные поспешили за ним. Детектив Гаррисон успел отдать приказания охранникам стеречь каюту.
Старобогатов остановился у двери для персонала; отворив её, он пропустил своих компаньонов и шумно захлопнул. Узкий коридор устремлялся вдаль и вниз.
– Так мы спустимся на несколько пролетов и окажемся там где нужно. – Пояснил капитан.
Ян взволнованно вышагивал след в след за капитаном. Он очень боялся не успеть. Хотя и задавался вопросом, почему это преступники в час активных действий устроились в ресторане? А что бы сделал он сам, окажись на их месте?
От размышлений его отвлекала шумливая вереница за спиной. Детектив Гаррисон плёлся в конце, перхал и поминутно просил не бежать так быстро. Эта погоня его утомила с первой же минуты, и было ясно, что Гариссон ввязался в это приключение исключительно из-за бесновавшейся в его груди надежды на ужин. Они ведь следовали в ресторан!