— Послушай, Эндрю, ты есть хочешь? — спросил он. — Дать тебе «Сникерс» или что-нибудь в этом роде?
Ему показалось, что мальчик кивнул в ответ. Тадж грохнул на стол свою коробку с провизией и придвинул ее к Эндрю.
— Я так и думал, — сказал он. — Дети любят сласти. Это у них в ДНК. Давай, дружок, угощайся.
Эндрю взял батончик «Марса» и, сорвав обертку, сунул его в рот, а Тадж тем временем вытащил из своего личного холодильника банки колы и спрайта. В последующие несколько минут мальчик жевал, а Тадж очищал его раны и накладывал пластыри.
— Остальные скоро придут, — сказал Тадж. — Они спустятся вниз и помогут твоей маме и всем, кто там остался.
Эндрю безучастно смотрел перед собой.
— Эй, погляди-ка сюда, — сказал Тадж. Он развернул кресло к экрану с метками датчиков движения. — Здесь видно, что происходит внизу. Эти точки — люди, которые там остались, понимаешь?
Поскольку Эндрю продолжал смотреть в монитор, Тадж решил, что тот его слышит.
— Но вот что мы в толк не возьмем, — сказал он, показывая на нижнюю часть экрана. — Здесь известный нам БРЭВИС, тут кабинет Бишопа, видишь? А вот дальше, что это такое?
Эндрю проследил линию коридора, ведущего к Брюшку.
— Это вход, — сказал он тоненьким голосом, словно мяукнул.
— А здесь? — Тадж показал на пространство, в которое упирался коридор.
— Б… Брюшко. — Эндрю закрыл глаза и снова заплакал.
— Ну, ну, малыш. Тебе, конечно, досталось, я по твоему лицу вижу. Но мы туда все равно спустимся и выручим твою маму. Ты понял меня?
Эндрю открыл глаза.
— Да, прошу вас, пожалуйста, помогите маме.
В этот момент они услышали шаги снаружи.
— Не сомневайся, — сказал Тадж. — А вот и те самые люди, которые ей помогут.
Первым вошел Миллс. Эндрю скрывала спинка кресла, и сначала он увидел только Таджа.
— Эй, толстяк, ты что ж удрал? Нам надо туда спусти… — Тут Тадж повернул кресло, и Миллс увидел распахнутые глаза и изрезанное лицо мальчика.
— Господи! — воскликнула Джейкобс, переступая порог. — Эндрю!
— Пожалуйста, помогите моей маме.
Джейкобс повернулась к Таджу.
— Малыш был в люке. Он вылез, когда вы пошли искать термита, — объяснил Тадж.
Джейкобс обогнула стол, чтобы внимательно осмотреть Эндрю.
— Как ты?.. — Она замолчала, поняв бессмысленность своего вопроса.
— Послушайте, — сказал Тадж. — Пока вас не было, мы тут с Эндрю побеседовали. Мы знаем, что вы собираетесь туда спуститься, и Эндрю хочет вам помочь. Мы смотрели на метки от датчиков, и он вам сейчас расскажет, что все это значит. — И Тадж подмигнул мальчику.
С этими словами он повернул кресло, чтобы Эндрю мог видеть монитор, а все остальные встали за его спиной.
Указывая на экран, Тадж продолжал спокойным тоном:
— Вообще-то мы только-только начали. Это коридор, да, Эндрю? А вот это ты как назвал? Брюшко?
Эндрю следил за пальцем Таджа. Было видно, что он вот-вот снова расплачется.
— Вы должны вывести оттуда маму, — выпалил он. — Поскорее, пожалуйста!
— Конечно, конечно, ты успокойся, — сказала Джейкобс, положив ладонь на его плечо. — Именно этим мы и займемся. Нам только нужно знать, что там происходит, чтобы мы могли подготовиться, понимаешь? Иначе мы не сможем помочь твоей маме. А сейчас два раза вздохни глубоко-глубоко, а потом выдохни, вот так. — И Джейкобс показала мальчику, как это сделать. Эндрю последовал ее примеру и немного успокоился. — Отлично. Теперь я задам тебе несколько вопросов, и мы пойдем выручать маму.
— Что за дьявольщина там творится, а, малыш?
— Миллс!
— Послушай, Джейкобс, у нас нет времени! Берем оружие — и вниз. Мы и так знаем, что там куча гигантских насекомых. Ничего нового малец нам не скажет.
— Он может знать, сколько…
— Гаррет взорвала гнездо, — сказал Эндрю.
— Какое гнездо? — спросила Джейкобс.
— Вот тут, — Эндрю показал на экране, где находится задняя стена. — Термитник не давал нам пройти, и Гаррет его взорвала. Там в полу теперь большой пролом, через который виден нижний этаж.
— И сколько там всего этажей?
— По-моему, три, но я упал на второй уровень. На первом никаких насекомых не было, но одну женщину они съели, когда она провалилась в дыру.
— Что ты сказал? — Это был Мэдисон.
— Ты сказал, съели? — переспросила Джейкобс. — Что там происходит?
— Она провалилась туда, и она все время кричала. Я слышал, они говорили, будто это тараканы. Ее съели огромные тараканы.
— Похоже, Пейн не врал, — мрачно сказала Джейкобс.