Выбрать главу

— Что это было, черт возьми? — прошептал Бишоп.

— Я стреляю по осам, — сказала Гаррет тоном, предполагающим, что Бишопу стоит заткнуться и быть благодарным. — Пытаюсь выиграть время. А вы все — к веревкам. И спускайтесь на второй уровень. Мы еще… — Она прервала свои указания, чтобы произвести второй выстрел. — Так вот. Мы еще не выяснили, есть ли доступ к лестнице со второго уровня. Остерегайтесь насекомых, но сейчас это для нас единственный путь, а времени больше нет. Я задержу этих тварей, пока вы не спуститесь.

— Подождите, — сказал Бишоп, — послушайте.

— Я слушаю. И слышу этих гребаных ос!

— Тихо!

Звук был слабым, но они ясно расслышали голоса Лоры и Уэбстера.

— Где они, черт побери? — спросила Гаррет, подходя к провалу. — Майор! Продолжайте кричать! Мы вас найдем!

При следующем звуке они обратились к дыре, в которую провалилась Лайза. Голоса Лоры и Уэбстера, хотя и слабые, там были слышны лучше всего. Гаррет просунула голову в отверстие.

— Майор!

— Гаррет! — Голос словно просачивался через подушку.

— Майор, вы где?

— Гаррет, ищи голубой огонь. Ты видишь голубой огонь?

— Голубой огонь? — Она ощупывала глазами пол второго уровня, пробежала взглядом полный круг. — Да! Вижу. Он метрах в шести от меня. Помашите рукой перед ним, чтобы я убедилась, что это тот самый.

Уэбстер провел рукой перед голубым огнем.

— Точно, майор! Я смотрю прямо на вас. Идите на мой голос, и мы вас вытащим.

— Продолжай говорить, Гаррет.

Они услышали шелест листьев и хруст ветвей и увидели, как шевелятся стебли.

— Говорить? Поняла вас, майор. Гребаные осы штурмуют гребаную дверь, да только я перестреляла целую кучу этих гребаных тварей. Картеру досталось от ядовитых жуков, но он жив, а уж как я рада, что и вы живы, майор, очень мне вас тут не хватает, мы здесь в такой же жопе, как были до того, как вы туда спрыг…

— Гаррет, мы точно под вами, но нужна помощь. Здесь есть крепкий ствол, но нам самим не влезть. Кто-нибудь должен спуститься и помочь.

Уэбстер, задрав голову, смотрел на Гаррет и улыбался. Она ответила ему такой же улыбкой облегчения.

— Да, майор. К вам спустится Уэйнхаус с веревкой.

Уэйнхаус уже стоял у дыры, расплывшись в широкой ухмылке. Появилась надежда, и капитан чувствовал, как она его наполняет, вытесняя отчаяние и уныние.

— Вам лучше чуть посторониться, — сказала Гаррет. — Он спускается.

Она привязала один конец веревки к огромному шкафу, лежащему на боку, а второй конец дала Уэйнхаусу. Он свесил ноги в отверстие, и Гаррет, вытравливая веревку, опустила его вниз.

К этому моменту все собрались вокруг нее.

— Джордж, Майк, вы будете тянуть веревку наверх, когда Уэйнхаус их привяжет.

Они были рады оказаться наконец полезными. Как только Уэйнхаус подал сигнал, они в мгновение ока вытащили Лору.

Она никогда не думала, что будет счастлива вновь оказаться на первом уровне Брюшка. Вид окровавленной измученной болью женщины говорил о том кошмаре, который ей пришлось пережить.

Уэбстера подняли почти так же быстро. Раненая рука причиняла сильную боль, но он сказал, что с ним все в порядке. Майора тоже покрывала корка запекшейся крови и грязи.

— Как вы нас нашли? — спросила Гаррет.

— Мы услышали выстрелы и поняли, что отверстие в полу близко.

— Знай я, что вас так легко найти, я бы сделала несколько выстрелов, как только вы пропали. Вид у вас, надо прямо сказать, хреновый. Что там произошло?

Уэбстер покачал головой.

— Расскажу в другой раз. Сейчас важно другое. — Он увидел, что несколько насекомых летают вокруг, и закончил: — Надо убираться отсюда, пока остальные не проснулись.

Им оставалось только дождаться Уэйнхауса, которого уже подняли до самого отверстия. Он занес одну ногу на пол первого уровня, когда почувствовал: что-то коснулось его другой ноги. Уэйнхаус опустил глаза — посмотреть, что происходит, когда огромные клешни во мгновение ока разрубили его тело надвое — от ключицы до таза. Бесхвостый скорпион подхватил его левую половину и швырнул ее в воздух — падая, она сокрушила одну из стеклянных перегородок.

Пока люди пытались понять, что это за грохот, чудовище скрылось во тьме, унося то, что осталось от Уэйнхауса.

Даже при обычных размерах такой скорпион представляет собой на редкость мерзкое зрелище. А этот обладатель восьми шипастых ног, толстых, как водосточные трубы, и двух гигантских клешней казался машиной, созданной исключительно для убийства.