— Что за женщина была с нами, а, майор? — спросил Миллс, закуривая «Данхилл».
— Занимайся лучше своим делом, чем меня спрашивать.
— Она говорит, как британка, — сказала Гаррет. — А что, Миллс, небось трахнуть ее захотел, да?
Все, кроме Миллса, рассмеялись.
— Не хочу обидеть тех, кто может пять часов трендеть об одном эпизоде из «Американского идола»,[17] но с этой британкой по крайней мере есть о чем поговорить, — заметил Миллс, подчеркивая свое английское произношение.
— Это точно, — Гаррет в ответ усилила как могла свой южный выговор. — А скажи-ка, Миллс, когда британки отсасывают, они тоже задирают нос?
Общий хохот.
— Знаешь, Гаррет, тебе трудно в это поверить, но если бы не Великобритания, ты бы до сих пор говно из жопы веткой выковыривала.
— Ага, а если бы не мы, тебя бы звали Фриц и ходил бы ты в кожаных штанах на лямках, — сказала Джейкобс.
— Да пошла ты! Наша роль во Второй мировой войне была…
— Ладно, ребята, остыньте. Дни были трудные, все устали. Займемся грузом, — вмешался Уэбстер.
Какое-то время были слышны только грохот передвигаемых грузов и кряхтенье солдат. Потом Уэбстер спустился вниз, а все остальные восприняли его уход как сигнал побросать ящики, расположиться на них и немного позагорать. В отсутствие начальника они решили выведать хоть что-то у его помощника.
— Эй, Картер, так что это за бабенка была с нами? — спросил Ван Аренн. Картер жестом как бы закрыл рот на молнию и сдвинул шляпу на глаза. — Давай, Картер, выкладывай. Все равно мы дознаемся рано или поздно.
— Ну так пусть будет поздно, Ван Аренн. Да и вообще мне майор ничего не рассказывает. Она англичанка и нужна здесь Бишопу, а больше я ничего не знаю и знать не хочу — у меня пока своих дел хватает.
Все помолчали. Потом Гаррет заметила:
— Ну мне-то все ясно: она тут для замены погибшего.
Глава 12
Несколько захламленный кабинет Бишопа выглядел уютней, чем ожидала Лора. Правда, в нем отсутствовали окна, но ее приятно удивил темный потертый персидский ковер, брошенный на деревянный пол. По душе ей пришлись и большой дубовый письменный стол, и глубокие кожаные кресла, и широкий прямоугольный стол для совещаний, прекрасно сочетавшийся с прочей обстановкой. Три стены были сплошь закрыты книжными полками, на которых, правда, вместо книг в беспорядке громоздились кипы бумаг. Никаких картин или других украшений Лора не заметила и осталась в убеждении, что это помещение предназначено исключительно для работы и что к своей работе Бишоп относится крайне серьезно.
Не дожидаясь приглашения, она села и с вызовом посмотрела на человека, который организовал похищение ее сына. Бишоп расположился в своем кресле, давая понять своим видом, что подбирает слова. Ему не раз приходилось вести подобные беседы, и он всегда знал, что и как следует говорить, но сейчас в дело был вовлечен ребенок, а это требовало особого такта и осторожности.
— Доктор Трент, — начал он наконец, — прежде всего я хотел бы еще раз принести вам свои извинения. Все произошло так внезапно, что вы конечно же были напуганы. Разумеется, преднамеренно причинять человеку такую боль, такие мучения совершенно недопустимо. Простите нас, доктор Трент. Я очень надеюсь, что смогу объяснить вам причину наших столь злополучных действий. Как бы то ни было, общество Эндрю было восхитительным. Он замечательный мальчик, вы можете гордиться таким сыном.
— Послушайте, господин Бишоп…
— Называйте меня Стивен.
— Давайте сразу договоримся, что я все понимаю: вы сожалеете о происшедшем, вы не хотели насильно похищать моего единственного сына и посылать меня бог знает куда наблюдать военную операцию, связанную с гигантскими осами. Если вы хотите рассказать мне, чем вы здесь занимаетесь, — прекрасно. Но после этого я хочу подняться наверх и дождаться следующего рейса, чтобы лететь домой.
— Да, да, разумеется. Я признаю — меа кульпа.[18] Конечно же, вы сбиты с толку. Еще бы: вы изучаете, скажем, особенности размножения тли в тишине лаборатории Британской энтомологической ассоциации, потом внезапно оказываетесь в Афганистане, где видите, что мы сотворили с обычными осами, а теперь вот здесь… — Поняв, что попусту тратит время, Бишоп заторопился перейти к сути: — Сейчас вы находитесь в кабинете главного инспектора БРЭВИСа, расположенного в Колинас де Эдад, примерно в шестидесяти пяти километрах от границы между Венесуэлой и Бразилией. Наша краткая история. БРЭВИС был основан в тысяча девятьсот девяносто восьмом году странами, входящими в НАТО, для изучения возможности использовать в военных целях генетически измененных насекомых. Вам, разумеется, известно, что почти все генетические исследования в энтомологии производятся в интересах сельскохозяйственного производства. Речь идет о выведении видов насекомых, которые могут противостоять сельскохозяйственным вредителям, придании этим вредителям свойств, которые заставляют их уничтожать друг друга, ну и так далее. На определенном этапе в этой области были достигнуты внушительные успехи. Один умник из Университета Айдахо опубликовал работу об использовании трансгенных черно-желтых ос в качестве природных пестицидов…
17
«Американский идол» — телешоу, участники которого соревнуются за звание лучшего в США начинающего исполнителя популярных песен.