Выбрать главу

Отто был слишком взволнован, чтобы обращать на это внимание. Зажав в руке пистолет, он двинулся по коридору. Хотя Отто и был уверен, что дом пуст, его рука, сжимавшая пистолет, дрожала. Бруэр прав. В доме явно чем-то воняло, чем-то прогорклым и неприятным.

— Слава Богу, — прошептал Бруэр за его спиной.

— В чем дело? — отозвался Отто.

— В этих проклятых лампочках.

— Что ты имеешь в виду?

— Они… они выкрашены в красный цвет, Отто.

И тот сразу же понял, чем это пахнет. Пахло запекшейся кровью. Эта мразь красила кровью лампочки, чтобы комнату заливал приглушенный красный свет. Замечание Бруэра заставило Отто отвести взгляд от коридора, по которому шел, но внезапно услышав шум, он резко развернулся и выстрелил. Выстрел вмазал в стену большого черного кота, из раны которого сразу же хлынула кровь.

— Проклятие, — простонал Баутин.

Бруэр бросился к нему, испуганный внезапным истошным воплем животного. Сам Баутин этого не слышал из-за грохота выстрела. Теперь запах дыма смешался с запахом сухой, запекшейся крови на лампочках, которые нагревались все сильнее.

— Может быть, стоит зажечь побольше света, — предложил Бруэр.

— Мне хотелось бы все уничтожить в этом грязном месте, — ответил Баутин.

— Куда ты идешь? — спросил Бруэр.

— Вызову полицию и узнаю заодно, нет ли каких-либо известий от Джесс.

— Конечно, иди, я побуду здесь один, — Бруэр обратил внимание на погруженную во мрак ванную.

ГЛАВА 28

Гэмбл шел впереди. Они миновали два многоквартирных дома, прошли по мостику через темный тоннель. Идеальное место для засады, невольно подумала Джессика. Но, пройдя тоннель, они вышли на задний двор, небольшой участок земли, который окаймляли деревья и изгородь. Рядом с домом стоял полуразвалившийся старый гараж.

Сумерки сгустились, и откуда-то подул странный ветер, порывы которого закручивались спиралью. Джессика чувствовала на бедре тяжесть пистолета, ей хотелось выхватить его, но пока она не видела ничего такого, что заставило бы ее применить смертоносное оружие или силу. И Хиллари тоже пока не делал попыток сбросить халат.

— Идемте, — прошептал он.

— Где фургон?

— В д-другом к-конце гаража.

— Вы уверены, что его нет дома?

— Д-да. Следуйте з-за мной.

Свет сюда проникал лишь от дальнего фонаря, ближний, скорее всего, разбили мальчишки.

Джессика заставила Гэмбла остановиться, потянув его за рукав халата, чем тот, казалось, был несказанно доволен, и уже повторяясь, прошептала этому коренастому, похожему на Трумана Капоте[33], человеку:

— Вы абсолютно уверены, что его нет дома?

— Окна м-моей с-с-спальни выходят на его д-дом, — в скрипучем голосе Гэмбла явно слышалось раздражение. — Я н-не знаю, п-почему в-вы мне не в-в-верите.

— Как долго он обычно отсутствует?

— П-по меньшей м-мере н-н-неделю.

— Но это бывает только тогда, когда он уезжает куда-то в своем фургоне, ведь так?

— Я… д-да. Д-д-думаю, в-вы п-правы.

— В таком случае, вы должны покараулить у входа.

Тот кивнул в темноте, стоя перед ней в халате, как один из героев «Звездных войн».[34]

— Н-н-не беспокойтесь.

Они зашли в угол гаража, упирающегося в изгородь дома Гэмбла, и увидели светло-серый фургон со знаком компании «Бэлю-Сторк». Надпись была настолько старой, что почти вся краска облупилась, и практически ничего нельзя было прочесть. Серый цвет фургона ночью казался серебристо-белым. Джессика вспомнила сутенера Кэнди Коуплэнд, Скарборо, и подумала, что тот, скорее всего, видел именно этот фургон. Девушка глубоко вдыхала теплый воздух ночи, чувствуя, как бешено колотится ее сердце.

Возможно ли, чтобы все было так просто? Неужели, наконец, круг подозреваемых сузился до единственного человека, которого она нашла среди многомиллионного населения Чикаго, среди всех сумасшедших и душевнобольных, на которых пытались возложить ответственность за его преступления? Она подумала о тысячах так называемых «лидеров», которые не дают покоя сотням полицейских, о тысячах телефонных вызовов и анонимок, которые необходимо проверять. Могло ли случиться, что удача улыбнулась ей, а не тому, кто тоже имел на это право?

Или, все просто не может быть так гладко?

Джессика снова подумала, что, возможно, Гэмбл завел ее сюда, чтобы соблазнить, а Учитель находится где-то совсем рядом и, может быть, даже слышит их дыхание, наблюдает за каждым их шагом. От этой мысли девушку охватила невольная дрожь. Если он здесь, то где именно? В доме, смотрит на них в окно? В доме Гэмбла, ждет их возвращения? Ждет, когда она начнет терять бдительность и решит, что общество Гэмбла вполне безопасно? Или, может, этот подонок прячется в фургоне, к которому ведет ее Гэмбл? Был ли этот фургон петлей, которая затянется на ее шее? В любую минуту она могла выхватить пистолет, а сейчас просто посматривала через плечо, чтобы убедиться — Гэмбл никуда не исчез. Тот все еще стоял в тени гаража.

вернуться

33

Труман Капоте — английский писатель.

вернуться

34

«Звездные войны» — фантастический киносериал.