Выбрать главу

— А другие тела, что известно о них?

— Местонахождение одного из них мы никак не можем установить. Такое впечатление, что никто не знает, где оно похоронено.

— А тело другой девушки?

— Его не разрешают вывозить из города, а тем более, за пределы штата. Семьи могут оказаться, очень…

— Невежественными….

— Нет, Джесс, не невежественными, — он говорил все быстрее и быстрее. — Что касается меня, то я прекрасно понимаю этих людей.

Джессика поняла, что Отто подумал о своей жене. Она села напротив него.

— Прости. Просто… я слишком взволнована. Если мы сможем чем-то помочь, остановить этого маньяка… Несмотря ни на что, мы должны это сделать. Ты прекрасно знаешь, с какими трудностями нам придется столкнуться в этих провинциальных городках. Все, что мы испытали в Векоше, повторится вновь.

— Ты обнаружила доказательства, что убийца пользовался трубкой в Векоше, Джесс. Ты можешь сделать это и еще раз.

— Работая с разложившимся трупом? В ненадежной и бедно оборудованной лаборатории?

— Ты сможешь это сделать.

Джессика подумала о пустовавшей наверху операционной С.

— Хорошо, но как быть со вторым телом? За каким из них я должна ехать прежде всего?

— Боюсь, что здесь возникает еще одна проблема.

— О, нет.

— Разрешение на эксгумацию обоих трупов действительно на один и тот же период времени. Поэтому к месту захоронения второго тела придется выехать кому-то еще.

Девушка в отчаянии опустила голову, и на ее лицо упали длинные пряди волос. Отто обошел стол и присел на краешек, словно хотел быть к Джессике поближе.

— Мне кажется, лучше всего, если в Иллинойс поедет Д. С… Как ты думаешь?

— Но мы проводим многочисленные исследования на пробах с тела Коуплэнд спермы.

— У тебя есть для этого достаточно способные служащие.

— Хорошо, хорошо, — Джессика посмотрела в глаза Отто и заметила, что его взгляд стал глубоким и пронзительным, как прежде. Он быстро повернулся к окну и стал изучать площадь, простирающуюся за ним. Девушка встала и подошла к нему.

— Отто.

— Да.

— Знаешь… мне кажется, мы должны поговорить о том, что произошло сегодня, немного раньше.

— Говорить не о чем. Поговорим, когда ты вернешься, но на этот раз армейский транспорт — это лучшее, что я смогу предложить тебе, Джесс.

— Вот и отлично.

— Самолет через два часа. Я позвоню в Айову и попрошу, чтобы там подготовили все необходимые документы. На обратном пути, если у тебя возникнет какая-нибудь сложность с парнями из полицейского управления, загляни в Грейхаунд.

— Я вернусь домой, не беспокойся. А ты сделай то же самое для Д. С., чтобы он мог попасть в Иллинойс.

— Все будет сделано. Я уверен, ты со всем справишься, Джесс. А теперь тебе нужно собираться.

— После происшествия в Векоше, я вся как на иголках, жду вызова в любую минуту, у меня уже все готово к отъезду.

— Прекрасно.

— Я только должна убедиться, что мои люди в лаборатории знают, что им делать, а также поупражняться в стрельбе, прежде, чем уеду.

Отто кивнул.

— Мне бы тоже не мешало этим заняться.

— Встретимся там?

— Я бы очень этого хотел но…, — он приподнял кипу бумаг и папок с делами и с шумом шлепнул их на стол перед собой.

Джессика подумала, не были ли его причины более сложными, чем просто срочность работы, но ничего не возразив, кивнула.

— Значит, увидимся, когда я вернусь.

— Жаль, что я не смогу проводить тебя.

— Ничего не поделаешь, но это не страшно. Я уже большая девочка.

Отто весело засмеялся.

— Ты, действительно, произвела впечатление на мою команду и Лими, Джесс, Мы сделали несколько шагов по восстановлению важности физических доказательств в приемах психологического характера. Спасибо тебе за это.

Девушка прикусила нижнюю губу.

— Я понимаю, почему ты не можешь проводить меня, Отто.

Он перестал перелистывать бумаги и пристально посмотрел Джессике в глаза.

— Я рад, что ты это понимаешь.

Джессика вышла из кабинета Отто и закрыла за собой дверь. Она все понимала. Отто чувствовал себя виноватым, что Д. С. стал свидетелем их не совсем служебного разговора. Он волновался, что нарушил приличия.

Джессика так и стояла у двери, размышляя, пока не заметила, наконец, что секретарша Отто с интересом посматривает на нее.

* * *

Каждый агент ФБР, работающий в полевых условиях, должен был не менее трех часов в неделю провести на стрельбище. В отличие от большинства сотрудников лаборатории, Джессика Коран любила эти занятия. Ей правилось ощущать в руке холодную сталь пистолета и испытывать всю силу выстрела. Для нее стрельбище было местом катарсиса[19], местом, где очищались ее мысли, где она могла расслабиться и найти окончательное решение проблемы. Даже, если это решение было чисто символическим, а не реальным, и целью служила бумага с нарисованной на ней мишенью, а не изверг из Векоши, изуродовавший Кэнди Коуплэнд, простое воображение помогало ее душе не хуже горячего душа или прогулки в парке, являющихся панацеей для кого-то еще.

вернуться

19

Катарсис — очищение.