Выбрать главу

Я послушно встала.

— Мисс Клавдия?

— С чего вы делаете такие выводы? — учительница посмотрела на меня поверх очков.

— Если бы вы видели этого Годфри… не думаю, что какая-то Дева, особенно если она в седьмом доме, сможет остановить этого борова!

— Вам не стоит так отзываться о мистере Годфри! — строго одернула меня наставница.

Я пожала плечами:

— Я могу о нем вообще не отзываться, но, к сожалению, его внешность и, главное, манеры от этого не изменятся.

Мейбл вздохнула, часто заморгала и отвернулась.

— Может быть, Мейбл надо надеть пояс верности! — подсказала одна из учениц. — И сказать, будто она потеряла ключ.

— Боюсь, что в этом случае просто позовут слесаря, — фыркнула Мейбл, украдкой смахнув слезинку. — Не думаю, что ему будет интересно услышать про генофонд.

— Слышать про генофонд приятно всем, — возразила мисс Клавдия. — Кстати, совершенно не исключено, что генофонд слесаря окажется более впечатляющим.

— Это зависит от возраста слесаря, а также от его умения владеть своим инструментом, — подсказал кто-то с задних рядов.

Последние слова потонули в дружном хохоте, а наставница покраснела.

— Девочки, тише! — призвала к порядку она. — Итак, помимо похвалы вы можете показать интерес к увлечениям мужа. Например, если он увлекается оружием, можете попросить супруга продемонстрировать коллекцию.

— Главное — не просить вытаскивать кинжал из ножен! — снова хихикнул кто-то. — Особенно в спальне.

— А может быть, Мейбл стоит попросить положить меч в супружескую кровать? — оживилась Лизетта, вспомнив древние легенды. — Говорят, этот магический обряд должен уберечь от беды…

Я громко фыркнула: ну скажите на милость, кому и когда мешала огромная железяка? Да этот Годфри со своим толстым пузом ее даже не заметит! Мейбл, словно читая мои мысли, лишь горько усмехнулась.

— По-моему, Мейбл поможет лишь яд, — заметила я.

Девочки испуганно притихли, чтобы спустя мгновение взорваться:

— Амелия, ты что?

— Ты хочешь, чтобы Мейбл…

— Да как она его подсыплет?

— Или она сама должна его выпить…

— Леди де Кресси, — строгий голос учительницы перекрыл гвалт. — Поясните свою мысль.

— Все и так ясно, — пожала плечами я. — Давайте не будем отрицать очевидного: наверняка джентльменов в их школах тоже учат тому, какие отговорки придумывают женщины… Да и сами они не дураки. Отговорками можно лишь отсрочить неизбежное…

— Довольно! — оборвала меня мисс Клавдия. От досады она даже раскраснелась. — В любом случае жена должна угождать мужу во всем! И если вам неприятно присутствие мужа в спальне, просто постарайтесь отвлечься. Думайте о новом наряде или украшении, которое вы получите, если супруг останется доволен!

— Ну… — протянула Лизетта. — Платье можно и самой купить, все равно муж обязан будет оплатить все счета жены…

— А потом выпороть за расточительство, — пробурчала я. — Говорят, это нынче модно.

— Леди де Кресси! — взорвалась мисс Клавдия. — Вы… вы дерзкая и невоспитанная девчонка!

— Возможно. Но уверяю вас, мисс Клавдия, я не буду хвалить супруга за несуществующие достоинства. — И, вспомнив о Рейнарде Аттисоне, мстительно добавила: — Да я вообще не буду его хвалить, раз уж его успехи так зависят от мнения окружающих… особенно в спальне!

Девочки ахнули, а наставница нахмурилась.

— Леди де Кресси! К завтрашнему дню вы подготовите мне эссе на тему «Супружеская спальня. Правила поведения и приличия»! — непререкаемым тоном произнесла она, вновь поправив очки на переносице. — Более того, вы покажете свою работу госпоже директрисе!

Я хотела язвительно возразить, но тут в комнату заглянула одна из служанок и сообщила, что леди де Кресси ожидает ее жених. Отказаться было невозможно.

Под завистливое шушуканье девочек мне пришлось проследовать за ней в специальную комнату для свиданий. Будто мы не в пансионе, а в борделе живем, честное слово!

Граф Рейнард Аттисон уже находился там, нетерпеливо прохаживаясь вдоль деревянной решетки, разграничивавшей комнату на две части. С обеих сторон от решетки стояли неудобные скамьи из темного дерева.

Как правило, визитеры садились на одну скамью, пансионерки — на вторую, но мой жених пренебрег этой вековой традицией. При виде меня он подошел к решетке и остановился, покачиваясь с носка на пятку и нетерпеливо похлопывая перчатками по ладони. Похоже, этот человек просто не мог стоять на месте спокойно.

Я, напротив, замерла, как и положено скромной девушке, оскорбленной поведением мужчины. Из-под опущенных ресниц я рассматривала своего жениха, пытаясь найти в нем хоть что-то положительное, что бы скрасило мое замужество.