– Ты не права, но не будем об этом. Мое дело – тебя предупредить, что я и сделала. А что с тем мужиком?
– Помнишь Галата?
– Напомни.
– Такой услужливый добродушный старик, который руководил погрузкой багажа, а потом угощал нас орехами. – После того как Марика кивнула, Дара продолжила: – Его-то я и встретила сегодня. Старика уже везет извозчик. Как только он прибудет, мы все у него узнаем. Увы, на пристани у меня не было такой возможности из-за твоего желтоглазого.
– Он не мой, – поправила Марика.
– Да без разницы…
Стук в дверь и звук подъезжающей повозки послышались почти одновременно. Подруги синхронно поднялись со своих мест и быстрым шагом направились в холл.
– Он плох, – охарактеризовала Марика состояние Галата и взглянула на мастера.
Это было условием господина Гракха. Раз уж Дарина решилась направить сюда пациента, то лечить его будет Марика, хотя и под пристальным наблюдением наставника. Моряка доставили в процедурную, уложили на стол, и теперь леди Варх должна была поставить диагноз.
– У нас пока не густо с добровольцами, – хохотнул господин Гракх, когда Дара удивленно на него посмотрела. – Немногие согласятся, чтобы их лечила юная демоница, пусть и с врожденными способностями к целительству. А Маре необходима практика. В другом случае заниматься им я не стану.
Марика возмущенно фыркнула, но затем упрямо вскинула голову, решительно разрезала штанину моряка и теперь осторожно осматривала рану, чтобы через минуту поставить диагноз.
– Заражение! – со странным воодушевлением воскликнула она.
– Варианты лечения? – тут же спросил господин Гракх.
– В таких случаях обычно рекомендуют ампутацию. Но в случае Галата ситуация зашла настолько далеко, что он лишь промучается несколько дней, а потом все равно умрет.
– Верно, – качнул головой целитель. – Но и ты не обычный лекарь, сокровище мое. Так как ты стала бы его лечить?
– То зелье, что я варила, – медленно начала Марика, – могло бы ему помочь. Хотя, если его немного изменить, добавив жаропонижающее и противовоспалительное, это ускорит процесс выздоровления. Ну и, конечно, надо вскрыть рану и почистить ее.
– Прекрасно, – улыбнулся господин Гракх. – Но я бы еще не забывал про укрепляющую настойку. У тебя на все про все есть около полутора часов, потом уже не поможет ничего.
Марика виновато потупилась, но тут же радостно посмотрела на лекаря, который сообщил, что она может заняться этим прямо сейчас.
Леди Варх едва ли не вприпрыжку бросилась обратно в лабораторию, оставив Дару наблюдать за больным и дав подруге скупые инструкции. Галат к тому времени уже потерял сознание и горел в лихорадке, так что Дарине ничего не оставалось, как, ожидая, пока подруга приготовит нужные зелья, прикладывать влажное полотенце ко лбу старика. Господин Гракх никогда не ошибался. Если он сказал, что за полтора часа ничего не произойдет, значит, был уверен в этом, хотя подобная циничность оставалась для Дарины непонятной. Ей казалось, что раз старик в тяжелом состоянии, учитель должен все бросить и заняться им, как и было обещано вначале, но лекарь отчего-то решил поручить это Марике.
– Триат, скоро свидимся, – пробормотал в горячке Галат, и Дара, вздохнув, вновь намочила полотенце и приложила его ко лбу моряка.
Быстро посмотрела в сторону двери, за которой скрылись подруга и наставник, затем на часы и поняла, что прошел уже час из отмеренного времени.
– Все будет хорошо, – прошептала она. – Только не сдавайтесь и верьте в лучшее.
– А вот это правильно, – воодушевленно объявила Марика, уже облаченная в специальную накидку. – Отходи, Дар. Сейчас нас ждет малоприятное и дурнопахнущее зрелище.
Леди Листер не надо было повторять дважды. Секунда, и она скромно примостилась на стуле возле двери, изредка бросая взгляды в сторону подруги.
Даре уже несколько раз приходилось наблюдать, как Мара занимается целительством, но до сегодняшнего дня она и представить не могла, что ее подруга, одна из наследниц высокого древнего рода, с таким спокойствием и решительностью возьмет нож, вскроет незажившую рану и начнет чистить ее. По комнате поплыл гнилостный запах, и леди Листер затошнило, но на Марику вонь не подействовала. Уверенными движениями она промыла и прочистила ногу моряка, напоив его перед этим одним из принесенных зелий, а когда закончила с перевязкой, приподняла голову Галата и влила ему в рот содержимое еще двух бутылочек.
Но поразило Дарину не только это. То, с каким вниманием наблюдал за действиями ученицы господин Гракх, какой гордостью светилось его лицо, да и сам факт, что он всего дважды поправил девушку, заставило Дару понять, что старый моряк в надежных руках. А Марика тем временем окинула пациента довольным взглядом, улыбнулась мастеру и повернулась к Дарине.