Успех российских учёных
Российские филологи после многолетних исследований, сочетавших новейшие достижения резонансно-томографической техники и структурно-лингвистического анализа реконструировали утраченный начальный фрагмент записи на скрижалях с Божьими заповедями. Удалось восстановить первую фразу. Она звучит так: «Частица «не» с глаголами пишется отдельно. Например: «Не убий, не укради, не возжелай жены ближнего своего...»«
***
- Как взбесить филолога?
- Ни как.
Из жизни филфака — 1.
Буфетчица в кафетерии филфака говорит напарнице, с ненавистью глядя на очкариков:
— Давай ты напишешь на ценнике: «Свежесваренный кофе — 100 рублей», а я напишу: «Свежесваренное кофе — 50 рублей». Посмотрим, как они мучаются моральной дихотомией и предают свои идеалы.
Из жизни филфака — 2.
На стене перед филфаком висит реклама:
«Здесь в мастерской продаются решётки стальные».
Внизу от руки приписано:
«Их для дворца своего покупал шлемоблещущий Гектор».
***
- Какие у вас планы на осень, коллега?
- Бухать буду.
- Опять? Вы же, помнится, уже запланировали на лето кирять.
- О чём можно разговаривать с человеком, который не улавливает коннотационного различия между феерией задорного летнего пьянства и эсхатологической депрессией осеннего бухалова?
***
Телефонный звонок. Мужик поднимает трубку и начинает страшно материться:
- Какой ... трезвонит в три часа ночи?!! ...!! ....!!!
Через минуту в трубке щелчок, звучит приятный женский голос:
- Это автообзвон редакции «Новейшего глоссария русской обсценной лексики». Благодарим вас за вклад в нашу коллекцию!
Неизменный повод для веселья — труднопонятные слова и вкрапления из других языков. Юмор способны оценить даже те, кто не понимает смысл иноязычных вставок, — всякая абракадабра кажется нам комичной.
***
Терпеть не могу, когда без нужды щеголяют умными словами. Это ванитатная декларация квазиэксплицитной супериорности.
***
Англичанин, француз и русский хвастаются трудностями правописания.
Англичанин говорит:
- Наш спеллинг непостижим для ума. Мы произносим «инаф», а пишем «enough».
- Это что! — машет француз. — Мы произносим «боку», а пишем «beaucoup». Вот какая у нас ортографи!
- Фигня ваши спеллинг и ортографи, — снисходительно роняет русский. — Вот у нас пишется: «Повторите ещё раз, пожалуйста», а произносится: «Чё?»
***
Если хотите выглядеть интеллигентом, чаще употребляйте слово «оксюморон». Это парадоксальное сочетание слов несовместимого значения. Примеры: «живой труп», «горячий снег», «женатый холостяк», «слепящая тьма», «отдых с детьми».
***
- Коллега, мне кажется в вашей системе дискурсивности есть какой-то дефект.
- Да. Я правильно интерпретирую семантику вопроса, но игнорирую его контент.
- Не могли бы вы привести пример?
- Мог бы.
***
Петька приходит к Василию Ивановичу.
- Я кандидатскую написал, на тему «Ношение воды в решете». Почитай, может чего посоветуешь.
- Не, Петька, ты лучше к Фурманову сходи. Он поученей моего.
Петька приходит к Фурманову. Тот прочёл, говорит:
- Что ж, Пётр, у вас отличная диссертация. Нужно только название поменять. Не «Ношение воды в решете», а «Метод транспортировки монооксида дигидрогена путём перемещения в ёмкости с дисперсивной донной поверхностью».
Петька так и сделал — защитился.
Василию Ивановичу стало обидно: ординарец с учёным званием, а он, комдив, без. Тоже написал диссертацию, посоветовался с Фурмановым. Засчитали как докторскую.
Сидят с Петькой, обмывают. Петька спрашивает:
- Василь Иваныч, а чё у тебя за диссертация?
- «Влияние хроматического звукоряда определённой тональности на репродуктивную способность некоторых парнокопытных».
- А как она до Фурманова называлась?
- «На хрена козе баян».
***
Одесса, Привоз, рыбный ряд. Тётка орёт:
- Бички!!! Бички!!!
Подходит филолог:
- Послушайте, я не могу, когда коверкают русский язык. Фонема Ы произносится твёрдо. Учитесь говорить правильно: «бы-чки».