Ч в а н к и н (вскочив). Товарищ Бурлаков, вы переходите границу!..
Б у р л а к о в (помолчав). Ну, ладно! Ладно-те. Душевно мы с вами побеседовали, на сегодня, может, — все?
Ч в а н к и н. Полагаю, что все. (Аккуратно укладывает бумаги в портфель и тон меняет на вполне мирный.) Буду у вас до четверга. Докладную надо написать, акты…
Б у р л а к о в. Валяйте.
Ч в а н к и н. А? Если признаться, подышать еще воздухом здешним хочется. Воздух у вас, в Звонцах, удивительный. Опьяняет!
Б у р л а к о в (мягко). Смотрите, как бы того…
Ч в а н к и н. Чего — того?
Б у р л а к о в. Будучи опьяненным, в докладной записке напишете бог знает что!
Ч в а н к и н. Ну и шутник вы, Бурлаков! (Хмуро.) Только к добру ли шутите?
Б у р л а к о в (шумно, озорно). К полному благополучию! (Напевает.) «Арлекино! Арлекино!..»
З а т е м н е н и е.
Небольшой палисадник перед домом конторы совхоза. Куст зелени. Скамейка. Б у р л а к о в и З о р и й.
З о р и й. Все, дядя Петя, я вам объяснил, рассказал. Решайте, дадите нам заказ?
Б у р л а к о в. Це дило треба разжуваты, милок. То, над чем вы в своем институте колдуете, мне еще не ясно.
З о р и й. Группа, которой я руковожу, занимается — как я вам уже говорил — разработкой самых различных приборов, средств связи. Все они с ориентацией на сельское хозяйство. Правда, существуют уже и действуют различные автоматизированные системы управления — АСУ. И тем не менее мы с матушкой-землицей, кормилицей нашей, зачастую обращаемся не грамотнее, чем наши прадеды…
Б у р л а к о в. Бывает. Не спорю.
З о р и й (увлеченно). Мы сделаем «Салют» опытно-производственным хозяйством. Используем научные открытия нашего века физических прозрений!..
Б у р л а к о в. Ладно, хватит научной пропаганды. Ты давай конкретнее.
З о р и й. Пожалуйста! Вот здесь, к примеру, будет штаб управления. За пультом — вы. Вы принимаете информацию. На экране — машинный зал. Узнаете, как идет дойка. Интересно?
Б у р л а к о в. Еще бы!
З о р и й. Можете управлять микроклиматом во всех закрытых помещениях.
Б у р л а к о в. Микроклимат? Весьма важно!
З о р и й. Перед вами — поле. Возможно, вы сможете определить, пригодно ли оно для выпаса скота. Это уже вопрос о культурных пастбищах. Далее — приборы сообщают вам состояние семян кормовых трав. Но в первую очередь, мне кажется, вами будут использованы средства связи.
Б у р л а к о в. Не говори. Порой, бывает, кричим: «Тетя Даша, добеги до гаража, скажи Федьке, чтоб выезжал…»
З о р и й. Что еще? В обозримом будущем — трактор, работающий без тракториста.
Б у р л а к о в. В самом деле?!
З о р и й. Момент истины. Запустили как бы станок с программным управлением, и пусть себе пашет.
Б у р л а к о в (возбужденно). Эх, леший тебя возьми! Люди мечтали когда-то об этом, сны подобные видели, а вот уже все наяву? Летает «мечтоплан»?
Б у р л а к о в. Сколько же времени на это дело потребуется?
З о р и й. Сказать сейчас трудно. Это ближайшее, но все же — будущее. В процессе работы уточним.
Б у р л а к о в. Какие средства понадобятся?
З о р и й. Немалые. Институт представит смету.
Б у р л а к о в. Закавыка. Где ж я деньги возьму?
З о р и й. Дядя Петя, вы же — миллионер!
Б у р л а к о в. Я?! Ха-ха! Совхоз — миллионер. А я не какой-нибудь Форд или там… Гарри Гопкинс.
З о р и й (после паузы). Значит, пока что не договорились?
Б у р л а к о в. Не торопись. В верхах надо посоветоваться. Сказать по правде, у меня сейчас голова занята прудами. Хотим Певунью перекрыть, каскад прудов образовать. Доход от рыбы.
З о р и й (с иронией). «Доход от рыбы»… Ну что ж, выходит, «мечтоплан» — хорошо, а олени — лучше. (После паузы.) Пойду на речку. Когда-то в Певунье мальчишкой еще кувыркался, плавать учился. Омута боялся. С берега кубарем скатывался. Таких ивушек плакучих ни в каких краях я не видывал. (Уходит.)
Пауза.
Б у р л а к о в (закурил). «А олени лучше»? Гм!.. Подковырнул, племяш.
З а т е м н е н и е.
Тот же палисадник. На скамейке сидит Л у к о в н и к о в а. Ей лет 36—37, но выглядит моложе. Просматривает журнал. Появляется Ч в а н к и н.