Выбрать главу

That is what an autobiography can do. In one sense this book is the flip side of The Age of Extremes: not world history illustrated by the experiences of an individual, but world history shaping that experience, or rather offering a shifting but always limited set of choices from which, to adapt Karl Marx’s phrase, ‘men make [their lives], but they do not make [them] just as they please, they do not make [them] under circumstances chosen by themselves, but under circumstances directly encountered, given and transmitted from the past’ and, one might add, by the world around them.

In another sense the autobiography of a historian is an important part of the construction of his or her work. Next to a belief in reason and the difference between fact and fiction, self-awareness, that is to say standing both in one’s body and outside it, is a necessary skill for players of the game in both history and the social sciences, particularly for a historian who, like myself, has chosen his subjects intuitively and accidentally, but ended by bringing them together into a coherent whole. Other historians may pay attention to these more professional aspects of my book. However, I hope others will read it as an introduction to the most extraordinary century in the world’s history through the itinerary of one human being whose life could not possibly have occurred in any other.

History, as my colleague the philosopher Agnes Heller put it, ‘is about what happens seen from outside, memoirs about what happens seen from within’. This is not a book for scholarly acknowledgements, but only for thanks and apologies. The thanks go above all to my wife Marlene who has lived through half my life, read and criticized all chapters to good purpose and who tolerated the years when an often distracted, bad-tempered and sometimes discouraged husband lived less in the present than in a past he struggled to put on paper. I also thank Stuart Proffitt, a prince among editors. The number of people whom I have consulted over the years on questions relevant to this autobiography is too large for acknowledgement, even though several of them have died since I began. They know why I thank them.

My apologies also go to Marlene and the family. This is not the autobiography they might have preferred, for, though they are constantly present, at least from the moment when they entered my life and I theirs, this book is more about the public than the private man. I should also apologize to those friends, colleagues, students and others absent from these pages, who might have expected to find themselves remembered here, or recalled at greater length.

Finally, I have organized the book in three parts. After a brief overture, the personal–political chapters 1–16, roughly in chronological order, cover the period from when memory begins – in the early 1920s – to the early 1990s. However, they are not intended as a straightforward chronicle. Chapters 17 and 18 are about my career as a professional historian. Chapters 19–22 are about countries or regions (other than my native Mitteleuropa and England) with which I have had associations for long periods of my life: France, Spain and Italy, Latin America and other parts of the Third World and the USA. Since they cover the entire range of my dealings with these countries, they do not fit easily into the main chronological narrative, though they overlap with it. I have therefore thought it best to keep them separate.

Eric Hobsbawm

London, April 2002

1

Overture

One day in the autumn of 1994, my wife Marlene, who kept track of the London correspondence while I was teaching my course at the New School in New York, phoned me to say there was a letter from Hamburg she could not read, as it was in German. It came from a person who signed herself Melitta. Was it worth sending on? I knew no one in Hamburg, but without a moment’s hesitation I knew who had written it, even though something like three quarters of a century had passed since I had last seen the signatory. It could only be little Litta – actually she was my senior by a year or so – from the Seutter Villa in Vienna. I was right. She had, she wrote, seen my name in some connection in Die Zeit, the German liberal-intellectual weekly. She had immediately concluded that I must be the Eric with whom she and her sisters had played long, long ago. She had rummaged through her albums and come up with a photo which she enclosed. On it five small children posed on the summery terrace of the villa with our respective Fräuleins, the little girls – perhaps even myself – garlanded with flowers. Litta was there with her younger sisters Ruth and Eva (Susie, always known as Peter, was not yet born), I with my sister Nancy. Her father had marked the date on the back: 1922. And how was Nancy, Litta asked. How could she know that Nancy, three-and-a-half years my junior, had died a couple of years earlier? On my last visit to Vienna I had gone to the houses in which we had lived, and sent Nancy photographs of them. I had thought she was the only one who still shared a memory of the Seutter Villa. Now it came alive again.

I have that photo too. In the album of family photos which has ended up with me, the last survivor of my parents and siblings, the snapshots on the terrace of the Seutter Villa form the second iconographic record of my existence and the first of my sister Nancy, born in Vienna in 1920. My own first record appears to be a picture of a baby in a very large wicker pram, without adults or other context, which was, I assume, taken in Alexandria, where I was born in June 1917, to have my presence registered by a clerk at the British Consulate (incorrectly, for they got the date wrong and misspelled the surname). The diplomatic institutions of the United Kingdom presided over both my conception and my birth, for it was at another British Consulate, in Zurich, that my father and mother had been married, with the help of an official dispensation personally signed by Sir Edward Grey, Foreign Secretary, which allowed the subject of King George V, Leopold Percy Hobsbaum, to marry the subject of the Emperor Franz Josef, Nelly Grün, at a time when both empires were at war with one another, a conflict to which my future father reacted with residual British patriotism, but which my future mother repudiated. In 1915 there was no conscription in Britain, but if there were, she told him, he should register as a Conscientious Objector.1 I would like to think that they were married by the consul who is the main figure in Tom Stoppard’s play Travesties. I should also like to think that while they were waiting in Zurich for Sir Edward Grey to turn from more urgent matters to their wedding, they knew about their fellow-exiles in the city, Lenin, James Joyce and the Dadaists. However, they obviously did not, and almost certainly would not have been interested in them at such a time. They were plainly more concerned with their forthcoming honeymoon in Lugano.

What would have been my life if Fraulein Grün, aged eighteen, one of three daughters of a moderately prosperous Viennese jeweller, had not fallen in love with an older Englishman, fourth of eight children of an immigrant London Jewish cabinet-maker, in Alexandria in 1913? She would presumably have married a young man from the Jewish Mitteleuropean middle class, and her children would have grown up as Austrians. Since almost all young Austrian Jews ended up as emigrants or refugees, my subsequent life might not have looked very different – plenty of them came to England, studied here and became academics. But I would not have grown up or come to Britain with a native British passport.