Выбрать главу

I was in need of information rather than conversion. For the next three years, obliged to pass examinations in French for the first time, it came from books and schoolmasters, including a French intellectual preparing agrégation or thèse, who naturally assumed he was at the cutting edge of French culture. He assured me that there were only three serious contemporary writers, namely the three Gs – André śGide, Jean Giono and Jean Giraudoux. I do not know why he favoured this selection rather than, say, Gide, Céline and Malraux. I tried them all conscientiously, and found Gide boring as, I confess, I still do. I already knew about Jean Giono, from the Vossische Zeitung in Berlin, which had published in instalments a translation of one of his rhapsodies of peasant life in upper Provence. I was so deeply moved by his casserole of sun, soil, passion and rural brutalism, that some years later on a hitchhike to the Mediterranean I made a special detour to visit Manosque in the Basses Alpes, where he lived, to pay my homage to the author – he was not there – and to dip briefly into the rushing icy waters of the river Durance, witness to his human dramas. I found that at least one other admirer had made the same pilgrimage, a not very attractive young woman of Polish immigrant parents, equally knocked out by his searing eloquence, and we compared notes chastely in the Provençal night. I still have the cheap editions of his novels of the period, but I have not had the courage to re-read them since.

On the other hand, even today I find myself from time to time re-reading the elegant Jean Giraudoux, who was then known to a wider French public chiefly as a very successful playwright of intellectual inclinations, performed by the great actor-manager Louis Jouvet. His La Guerre de Troie n’aura pas lieu (The Trojan War will not take place), which demonstrated a melancholy conviction that another world war was utterly inevitable, remains a major text for students of the French establishment in the 1930s. I admired him for his soliloquies in the form of novels, especially the wonderful fireworks display of Siegfried et le Limousin, written shortly after the First World War and devoted to demonstrating both the utter incompatibility between what France meant to the French and Germany to the Germans and the complementarity of the two civilizations. Perhaps this explains why its author disappeared from French intellectual sight after Liberation, though not an unduly prominent Vichyite or collaborator. Suspended between languages and cultures like a lover between the competing objects of desire, I warmed to Giraudoux’s ability to be passionately, viscerally and intellectually French while loving Germany, especially as he made fun of both.

I did not need him to tell me about the Germans, but in Giraudoux I encountered and recognized for the first time the kind of France of which my friend the historian Richard Cobb has written better than anyone: the France of the Third Republic in which Giraudoux was rooted. The France to which I was introduced through the implausible medium of his novels was not the France of high intellectuals, confident in their superiority as only Etonians are in Britain – although as a product of the Paris Ecole Normale Supérieure he was himself a very good specimen. It was the Jacobin France I shortly discovered for myself through its very own mouthpiece, and which became the France of my 1930s, the Republic of the Canard Enchainé.

That grey four- or exceptionally six-page broadsheet of comments, jokes and cartoons, unsponsored, unsubsidized, refusing all advertisements, describing itself simply as ‘a satirical journal appearing on Wednesday’ and bought weekly by half a million frequenters of the Cafés du Sport and the Cafés du Commerce from Dunkirk to Perpignan, was perhaps the only national expression of the Third Republic. Indeed, its language, conventions, terms of reference and assumptions were so esoteric as to be largely incomprehensible to anyone not born and bred within it, at least without extensive commentary. Since General de Gaulle, whom it was to send up in a weekly ‘court bulletin’ in the classical style of the Duke of Saint-Simon’s Memoirs of Louis XIV, it has perhaps appealed more to graduates and the political in-groupies than to its original readers, the radical-socialist, socialist or even communist electors of Clochemerle (the archetypical community of the Third Republic, no longer recognizable in a country which is to abolish rural public telephones because of the spread of mobile phones in la France profonde).9 For it was an article of its and their basic faith that the Republic had no enemies on the left. (The other articles were a belief in Liberty, Equality, Fraternity and Reason, anti-clericalism, an abhorrence of war and militarism, and in the virtues of good wine.) It was utterly sceptical of governments. Its readers in the 1930s liked to think they had no illusions about the rich, who exploited them and corrupted both the government, which overtaxed them, and most of the politicians and the journalists who tried to ‘stuff our brains’ (bourrage de crânes). The Canard confirmed their convictions, though, like its readers, it did not actually denounce the system. As in Marcel Pagnol’s then famous comedy Topaze, in which an idealistic schoolmaster learns that careers and wealth are not achieved by republican virtue – not even the state’s recognition of educational merit, the order of the Palmes Académiques for which he thirsts10 – corruption was not for crusading but for disenchanted laughs.

Nothing could have been further from the world of the Canard than my instructor in the ways of another France, Madame Humbline Croissant, in whose apartment by the Porte de Versailles I lived during the summer of 1936. I was on a grant from the London County Council while waiting to go up to Cambridge. Madame Croissant, a grey-haired lady of Norman origin, played the harp, took the ancient and conservative Revue des Deux Mondes, and disapproved, among many other matters, of my reading of Proust, whom I brought into her salon from the Gallimard lending library on the boulevard Raspail which I visited almost as regularly as the Dôme in Montparnasse. (The Gallimard bookshop is still on the same block today.) In her view Proust wrote bad French. On the other hand, she taught me the firm truths of the French table such as that meat and vegetables must not be placed hugger-mugger on the same plate but eaten separately, and that fish requires wine (‘le poisson sans boisson est poison’). Her social life was restricted and formal. Marvellous though her cuisine was, I fear each of us was a disappointment to the other. Her France was not mine.

Young intellectual males of my generation were lucky to encounter France in the 1930s. (The scope it provided for young women of that generation was distinctly narrower.) Historians are unenthusiastic about the France on which I first set foot in the spring of 1933 and in which I passed most of my summers between then and the Second World War. Politically, the Third Republic was on its way to the grave. Culturally, France lived on capital accumulated before the Great War, to which Frenchmen added little after 1918. Most of the great names of the interwar Ecole de Paris, native or immigrant, belonged to artists who had reached maturity and established their reputation before 1914. As A. J. Liebling, the finest American writer on boxing, New Orleans, politics and gastrononomy, has pointed out, between the wars even French haute cuisine, like Paris courtesans, was past its golden age.