Выбрать главу

И с этим проситесь в алькальды?

У м и л ь о с

С этим

И с тем еще, что, добрый христианин,

Сенатором могу быть римским даже.

Б а к а л а в р

Прекрасно! Ну, а вы, сеньор Харрете,

Что знаете?

Х а р р е т е

Читать, сеньор Песунья,

Умею я, но только что немного:

Вот на складах сижу четвертый месяц,

А через пять дойду и до конца.

Помимо этой грамотной пауки,

Умею плугом управлять отлично.

И подковать умею в три часа

Быков четыре пары самых бойких.

Здоров во всех суставах; я не глух,

Не слеп, и нет ни насморку, ни кашлю.

Хороший христианин, как и все,

И из лука стреляю, точно Туллий .

А л ь г а р р о б а

Способности большие, для алькальда

Необходимые.

Б а к а л а в р

Какие знанья

У Беррокаля?

Б е р р о к а л ь

Я на языке

И в горле содержу свое искусство;

Отведывать и смаковать на свете

Искусника другого нет: имею

Во рту своем поболее полсотни

Оттенков вкусовых по винной части.

А л ь г а р р о б а

И с этим вы хотите быть алькальдом?

Б е р р о к а л ь

Хочу, и очень. Стоит мне набраться

От Бахуса - сейчас мои все чувства

Настроятся, и, кажется, Ликурга

Могу учить писать его законы

И с Бартуло пересыпать.

П а н д у р о

Потише!

В совете мы.

Б е р р о к а л ь

Ну, что ж, я не притворщик

И не свинья, а только говорю,

Что не уважить прав моих попробуй,

Так выкину я ваш кабак в окошко.

Б а к а л а в р

Угрозы нам? Клянусь моею жизнью,

Они не страшны, сеньор Беррокаль.

Какие знания у Педро Рана?

Р а н а

Я Рана и пою довольно плохо,

Но все-таки я объяснить желаю

Характер свой, не ум конечно. Если

Алькальдом буду я, сеньоры, палку

Побольше приберу , а не простую:

Дубовая иль буковая будет,

В два пальца толщины, чтоб не ломилась

Под тяжестью приятной кошельков

С дукатами и прочих разных взяток,

Иль просьб, иль обещаний, или ласки,

Тяжелых, как свинец, и незаметно

Отягощающих, пока не сдавят

Как плечи, так и душу. Я прибавлю,

Что буду обходителен и ласков,

Порой суров, но грозен никогда.

Не оскорблю бездельника-бродягу,

Которого поставят предо мною

Его поступки. Более обидны

Судейские презрительные речи,

Чем мягкие, хотя бы заключался

В них более жестокий приговор.

Не должен властный забывать учтивость,

Не должен пред склоненной головой

Судья являться гордым и надменным.

А л ь г а р р о б а

Ей-богу, песенка лягушки нашей

Получше будет песни лебединой.

П а н д у р о

В ней сотни мыслей самых цензориных.

А л ь г а р р о б а

Катона цензорина; справедливо,

Сеньор Пандуро.

П а н д у р о

Вот опять привязка.

А л ь г а р р о б а

Покуда нет, а будет, коль придется.

П и с ь м о в о д и т е л ь

Не будет никогда. Что за привычка

Ужасная к раздорам, Альгарроба!

А л ь г а р р о б а

Не очень громко вы, сеньор писака!

П и с ь м о в о д и т е л ь

Какой писака, фарисей!

Б а к а л а в р

Клянуся

Святым Петром, безмерный беспорядок!

А л ь г а р р о б а

Да, я шутил.

П и с ь м о в о д и т е л ь

И я шучу.

Б а к а л а в р

Довольно,

Не нужно больше шуток, черт возьми!

А л ь г а р р о б а

Кто лжет, тот лжет.

П и с ь м о в о д и т е л ь

Кто правду говорит,

Тот правду.

А л ь г а р р о б а

Правду.

П и с ь м о в о д и т е л ь

Ну, на том и кончим.

У м и л ь о с

Наобещал-то много Рана, только

Далеко это. Коль получит вару,

Так должен стать иным он человеком,

Чем был доселе.

Б а к а л а в р

Это очень верно

Сказал Умильос.

У м и л ь о с

Я еще скажу,

Что если вару мне дадут, увидят,

Что я не изменюсь, не подменгось.

Б а к а л а в р

Так вот вам вара, и предположите,

Что вы алькальд.

А л ь г а р р о б а

Вот славно! Палку дали,

Да только левую.

У м и л ь о с

Да как же так?

А л ь г а р р о б а

Не правда, что ль? Хоть за версту, так видно

Что левая; глухой, немой увидят.

У м и л ь о с

Даете палку левую, так как же

Хотите, чтоб судил я право?

П и с ь м о в о д и т е л ь

Дьявол

Вселился в Альгарробу. Где видали

И слыхано ль когда о палках левых?

Входит сторож.

С т о р о ж

Сеньоры, здесь у двери ждут цыгане?

Цыганочки хорошенькие с ними.

Сказал я им, что некогда, что дело

У ваших милостей, а все ж нейдут,

Все просятся сюда, чтоб вашу милость

Повеселить.

Б а к а л а в р

Пускай войдут; посмотрим,

Быть может, пригодятся к торжеству

На праздник Тела; я распорядитель.

П а н д у р о

Пускай войдут!

Б а к а л а в р

Пускай войдут скорее!

У м и л ь о с

По нраву мне они.

X а р р е т е

Не прочь и я.

Р а н а

Цыгане ли они? А то, смотрите,

Останемся, пожалуй, без носов.

С т о р о ж

Они идут без зова. Вот они.

Входят цыгане-музыканты и две цыганки, очень приличные.

Ц ы г а н е - м у з ы к а н т ы

(играют и поют, цыганки пляшут).

Почитание приносим

Мы рехидорам Дагансо,

Людям ловкости примерной,

Людям здравых рассуждений,

Искусившимся в уменье

Править так свое судейство,

Что снискали уваженье

Христиан и даже мавров,

И как будто небо дало,

Небо звездное, скажу я,

В вас Самсонов по наукам,

А по силе Бартулосов.

X а р р е т е

Истории тут много, в этой песне.

У м и л ь о с

Цыгане и цыганки несравненны!

А л ь г а о р о б а

Немного жирны только.

Б а к а л а в р

Эй, sufficit!

Ц ы г а н е - м у з ы к а н т ы

(поют)

Как меняется погода,

Как меняются листы,

Что зимою отпадают,

А весной опять живут,

Так и мы меняем танцы

И в коленцах и в каданце;

Переменчивость у женщин

Не диковина давно.

Да здравствуют рехидоры Дагансо,

По виду пальмы, хоть в душе дубы!

(Пляшут)

X а р р е т е

Хороший стих, ей-богу!

У м и л ь о с

И со смыслом.

Б е р р о к а л ь

Я напечатаю, чтобы осталось

Воспоминание о нас в века

Веков, аминь.

Б а к а л а в р

Молчите, если можно.

Ц ы г а н е - м у з ы к а н т ы

(поют)