Выбрать главу

– И что этот монстр? – спрашивает она.

– Я нашел его в колодце! – шепчет Роберт и оглядывается. В углах камеры по-прежнему безлюдно.

– Монстра?

– Глаз!

Он просит её сесть ровно и ровно поставить ноги. Джейн не сразу понимает, чего от неё хотят и переспрашивает. Оказывается, она скрестила ноги – этого делать нельзя. А ещё она наклонилась, и её фигура (вместе с головой и скрещенными ногами) напоминает символ "урх".

– Я выложил в комнате защитный контур, – Роберт показывает пальцем на пол. Приглядевшись, Джейн замечает круглые бусины, разложенные через равные промежутки. – Их семьдесят два и это очень сильное число. Оно "бьёт" тройку и девятку. Однако мы не станем провоцировать демонов. – Роберт хихикает и поднимает плечи, будто говоря: "Ты же понимаешь!"

Джейн укладывает руки на колени, выпрямляет спину и ровно ставит ноги. Теперь она похожа на школьницу.

Роберт складывает руки в замок, показывает его Джейн.

– Я даже спать так научился. Очень мощная защита.

– А разве… – Джейн понимает, что с умалишенными лучше не спорить. Она говорит осторожно, подбирая слова. – Разве перекрещенные пальцы это хорошо?

Он тихонько смеётся и объясняет, что перекрещенные пальцы – очень плохо. Однако я научился бить врага его же оружием, говорит он, если плотно прижать пальцы, то пять пальцев одной руки спрягаются с другой пятернёй.

– Десятка много лучше двух пятёрок. Ты же сама учила меня отличать хорошие и плохие числа. К тому же контур рук замыкается в кольцо. Кольцо не даёт ЕМУ выйти.

– Ты прав, – соглашается Джейн, не понимая о чём (или ком) он говорит. – Кольцо – символ бесконечности.

– Вот именно! – Роберт придвигается ещё ближе, Джейн чувствует кислый запах его тела. – Я обложил колодец двойным контуром, восстановил кладку. Я сделал, что мог, только боюсь…

"Только боюсь этот бред пора прекращать". Джейн тянется к кнопке, Роберт перехватывает её руку.

– Ты ничего не поняла. Извини. Это моя вина. – Говорит быстро и неожиданно трезво. – Дай мне четверть часа, я всё объясню.

Он отпускает Джейн, та медленно отводит руку. Кивает. "Четверть часа можно и потерпеть, – думает она. – Господь терпел дольше".

– Я вышел из твоего салона, забрал машину и отправился в Барренхилл. Ты когда-нибудь бывала в тех местах?

Джейн делает вид, что задумывается, Роберт поднимает правую руку ладонью вперёд, так делали римские патриции. Жест красноречивый, он говорит: "Не лги, я знаю, что ты не была там. Не трудись отвечать".

***

Дохлое место. Уже свернув с трассы, я понял, что ты меня обманула – барыш меня здесь не ждёт. Обочина заросла, деревья наклонились и почти смыкались над дорогой. Красивое зрелище и жутковатое одновременно, будто въехал в подземный лабиринт. По радио как раз пели "Blackmore’s Night". Что-то про рыцарей и затерянное королевство. Они пели, а я слушал и представлял, что еду в самое затерянное королевство на земле.

Миль через двадцать это "путешествие хоббита" мне надоело, я стал подбирать место, чтоб развернуться. Местечко пошире, чтоб не задеть колёсами обочины. Очень не хотелось пропороть здесь баллон.

Неожиданно деревья закончились, началось кукурузное поле. Слева кукуруза, справа… поле для выпаса или что-то подобное. "Кто-то посадил здесь кукурузу, Роб, – сказал я себе. – Значит, здесь есть люди".

На одного человека я точно рассчитывал. В восемьдесят первом здесь жил Марк Холливер. Этот малый переехал из Миннеаполиса. У него была жена, детишки, земля – всё, что полагается приличному фермеру. Этот Холливер страховал свою жизнь от несчастного случая - очень боялся молнии.

Поле закончилось у ручья. Маленькая речушка с заросшими берегами, через неё перекинулся мост. Понятия не имею, как он выдержал вес машины – брёвна пели и стонали.

Тебе это всё, конечно, не интересно - все эти подробности. Это я рассказываю для себя. Мне хочется понять, что это за место и почему оно находится именно там, в Барренхилле.

Промелькнула брошенная ферма – от неё остался контур сарая и забор через всё поле. Он тянулся и тянулся - шел в бесконечность, я даже притормозил, чтоб разглядеть, где он заканчивается. Не разглядел – жерди мелькали в траве, как рельсы, повёрнутые на бок. Можешь представить поезд, который идёт по таким рельсам? Нет? И я не могу.

Церковь, заколоченная крест-накрест, магазин. Представляешь, там был магазин "Товары от Рейчел". С виду обычный маленький магазинчик при заправке. Я остановился, вошел внутрь. Пыль, коробки, разбросанные жестяные банки – обычная картина заброшенного помещения. Судя по надписям на стене и куче пустых бутылок, здесь кто-то жил несколько месяцев.