Тайлер Харвуд. Избалованная наследница. Принцесса общества. Список титулов, которыми газеты удостоили ее, был бесконечным.
Он должен был давно понять, что Тайлер Вуд обвела его вокруг пальца. Ее дружба с Джералдом Найтом и платье от Веры Уонг едва ли соответствовали образу младшего репортера. Черт, он же предполагал, что она не та, кем кажется, но не до такой же степени!
Билл не дождался ответа и попытался начать иначе.
— Если я не ошибаюсь, вы только что заставили Тайлер пережить несколько тяжелых минут. Зак иронически фыркнул.
— Она одурачила меня! И вас тоже она обманула, — подчеркнул он. — Вы хоть догадываетесь, кто она?
— Я точно знаю, кто она, Зак, — мягко произнес Билл. — Я знал это с самого начала ее работы здесь.
Зак уставился на него. Билл Грэм знал…
— Сядьте, Зак. — устало вздохнул Билл. — Пожалуйста, — добавил он, поскольку Зак не шевельнулся. — Так-то лучше. Теперь давайте кое-что проясним. Конечно, я знаю, кто такая Тайлер. Она была редактором газеты в колледже, но этого, конечно, было мало, чтобы я взял на себя труд нанять ее даже младшим репортером! Нет, я сделал это ради старого друга. — Билл пожал плечами. — Но, вы знаете, Тайлер удивила меня. Она хороша, Зак. Не как репортер бульварной газеты, — с сожалением признался он, — но ее стиль превосходен. Лет тридцать назад, когда мы еще сообщали о новостях, а не писали этот мусор о том, кто с кем спит на этой неделе, Тайлер стала бы звездой репортажа. Проще говоря, она слишком хороший автор, чтобы впустую тратить свой талант в такой газете, как моя. И кроме того, — добавил он с улыбкой, — у нее есть совесть!
Зак не хотел выслушивать о Тайлер ничего хорошего — он был еще слишком рассержен на нее!
— Вы сказали, что наняли Тайлер ради старого друга? — переспросил он.
— Так и было. — Билл рассмеялся. — Руфус Харвуд, отец Тайлер, — мой давний друг. Я многим ему обязан. Он позвонил мне и объяснил, что Тайлер в Лондоне ищет работу. И я нанял ее.
О Руфусе Харвуде Зак слышал. Руфус владел телевизионной сетью, несколькими радиостанциями и газетами.
Стейзи кое-что рассказала ему о том, как Тайлер оказалась в Англии, и теперь Зак решил уточнить.
— Но когда Тайлер заявила, что сделает карьеру репортера, как мог Руфус знать, что она обратится в вашу газету?
— Никак не мог, — согласился Билл. — Но Руфус предполагал, что без опыта работы ее не возьмут ни в одну газету, и оказался прав! Ей отказывали везде, пока она не пришла ко мне. Но даже я не дал бы ей работы без просьбы Руфуса. А остальное вы уже знаете!
Руфус Харвуд, отец Тайлер. Чрезвычайно могущественный человек, привыкший распоряжаться другими людьми. И его единственная дочь решила уехать в другую страну, чтобы стать самостоятельной. Зак не мог ставить это ей в вину.
Но считал ее виноватой в том, что она решила обманывать и использовать его для того, чтобы доказать отцу свою самостоятельность.
— Мне очень повезло, что она пришла сюда, — продолжал Билл серьезно. — Она прекрасная женщина, Зак. Упрямая, конечно, — добавил он с восхищением. — И в работе, и в жизни. Она не была счастлива с тем, кого Руфус выбрал ей в женихи.
Жених? Тайлер обручена?
Зак, должно быть, выглядел оглушенным, потому что Билл поторопился уточнить:
— Я сказал, не была счастлива, Зак. На самом деле она отказалась даже обсуждать возможность выйти замуж за Ричарда Астор-Уилсона. И вот это, должно быть, действительно огорчило Руфуса!
— Ричард Астор-Уилсон? — переспросил Зак.
Это имя он тоже знал. Старая семья. Старые деньги. Одна из самых могущественных семей в Нью-Йорке. И Тайлер отказалась выйти замуж за единственного сына и наследника!
— Вы можете мне верить, — кивнул Билл. — Уже за одно это вы можете восхищаться Тайлер. — Билл вздохнул. — Как жаль, что она уезжает. Мне будет не хватать ее…
— Она уезжает? — эхом отозвался Зак.
— Да, она собирала вещи, когда вы вошли…
Не дав ему договорить, Зак вскочил и выбежал из кабинета.
Тайлер не было. Ее стол был пустым. Заку ничего не оставалось, кроме как вернуться к Биллу.
— Она не справилась с историей вашего брата Ника и его подруги… теперь его жены, конечно. — Билл пожал плечами. — Вдобавок она не написала статьи про вас.
— И вы просто уволили ее? — взорвался Зак.
— Нет, я не уволил ее. — раздраженно ответил Билл. — Возможно, она думала, что я собираюсь сделать это. Я же ее предупредил, что если она не найдет о вас достаточно материала для рубрики светской хроники, то будет уволена. Конечно, я не собирался этого делать, но…
— Поскольку вы обязаны Руфусу Харвуду! — перебил Зак.