Выбрать главу

— Не сейчас, Перри, — перебила она, не в силах обсуждать Зака. — Налей себе кофе. — Она прошла в спальню. — Я скоро вернусь.

— А я никуда не спешу.

Тайлер вздохнула с облегчением, очутившись в своем убежище. Здесь она наконец-то смогла расслабиться после того, что произошло сегодня утром, когда, проснувшись, она обнаружила Зака рядом с собой.

Этого воспоминания оказалось достаточно, чтобы она без сил упала на кровать.

Но еще больше тревожило ее то, как Зак Принс поцеловал ее.

И как она поцеловала его в ответ…

Если бы горничная не помешала, то… Неужели бы они занялись любовью?

Тайлер застонала от ненависти к себе. Как она могла так вести себя с Заком? С самого начала он дал ей понять, что не очень-то уважает ее как репортера. А теперь, вероятно, презирает ее как женщину.

— Тайлер? — Перри постучал в дверь спальни. — У тебя все нормально? Почему ты еще не в душе?

— Все замечательно, — резко ответила она. — Но мне нужно время.

— Я буду здесь, Тайлер, — с раздражением ответил Перри.

Она устало поднялась с кровати, захватила свежую одежду и прошла в душ.

Но и полчаса спустя она чувствовала себя ненамного лучше, хотя приняла душ, вымыла голову, уложила волосы с помощью мусса и облачилась в чистую белую футболку и вылинявшие джинсы. Все это было жалкими попытками поднять дух перед встречей с Заком — вечером он будет еще более неприветлив.

А в гостиной сидит раздраженный Перри!

— Кофе? — предложила она, когда вышла из спальни и увидела, что он так и не налил его себе.

— Нет, спасибо, — кратко отказался он, вставая. — Я, кажется, не преувеличил, что Зак Принс не может пробыть наедине с женщиной к течение пяти минут, не пытаясь затащить ее в свою кровать? Только с тобой это, кажется, не заняло и пяти минут! — Он с презрением посмотрел на нее.

Тайлер чувствовала, что бледнеет.

— Перри, у тебя нет никакого права…

— Никакого права! Тайлер, я вчера простоял возле отеля больше пяти часов, все ждал, что вы выйдете вместе или ты выйдешь одна. И я позвонил тебе, когда вернулся домой. Потом я позвонил в два часа ночи. Потом в шесть утра. Ты пришла домой в той одежде, в которой была вчера, и выглядела, как будто только что встала! По-моему, более чем достаточно.

Тайлер тяжело вздохнула. Слава богу, что Перри не видел, как Зак поднял ее на руки и унес в свой номер!

— Пэрри, думаю, тебе надо уйти до того, как ты скажешь что-нибудь, о чем потом будешь сожалеть, — предупредила она.

— И это все, что ты можешь мне сказать? Тайлер, я думал, что мы что-то значим друг для друга, что мы друзья.

— О, Перри, конечно, мы друзья, — простонала она. — Но между мной и Заком Принсом ночью ничего не было.

Ночью ничего не было. А уточнять она не собиралась.

— Надеюсь, что так. Нам нужна какая-нибудь грязь о Заке, и мне не хотелось бы, чтобы ты оказалась запачкана!

После того, как статья Тайлер о Джинкс не понравилась ее боссу, тот поставил условие: либо Тайлер предоставит скандальный материал о Заке Принсе, либо ей придется искать другую работу. Конечно, она мечтала о серьезной журналистике, а не о работе в бульварном листке, но все равно у нее не было никакого желания быть уволенной из первой же газеты, куда ей с таким трудом удалось устроиться репортером.

— Вчера вечером мне стало плохо, и Зак Принс оказался столь любезен, что…

— Тебе было плохо? — Перри посмотрел на нее армейские брюки, которые вчера были на Тайлер. Но хуже того, она была одной из тех, к кому он питал самое большое отвращение в жизни — она была репортером!

Но если ему не нравилось все это, почему воспоминания о ее мягком, гибком, зовущем теле не покидали его весь день?

— С вами все в порядке?

Он резко повернулся на ее хрипловатый голос.

— А почему вы спрашиваете?

— Да так, — пожала плечами Тайлер. — Просто лифт уже на первом этаже, а вы, кажется, и не собираетесь выходить.

— Простите. — Он улыбнулся, взял Тайлер за локоть, и они направились через холл к выходу.

— С вами точно все в порядке? — повторила Тайлер, как только они сели в такси.

Нет, с ним не все в порядке! Женщины стремительно появлялись в его жизни и так же стремительно исчезали. Он наслаждался их обществом, но сразу забывал о них, когда отношения приходили к концу. А о Тайлер за прошедшие двадцать четыре часа он думал больше, чем обо всех остальных женщинах, вместе взятых. Он не мог забыть мягкость ее кожи, привлекательную теплоту ее губ.

Это потому, что у них вообще нет никаких романтических отношений, твердо сказал себе он. Только вожделение. И, значит, он должен быть осторожен в своих словах и поступках, иначе на первой полосе бульварной газеты появится гнусная статейка о нем.